01
哪位女性给与你最大启迪?
Which woman inspires you the most?
Jingle:Facebook的首席运营官Sheryl,因为她和扎克伯格比的话,其实也并非完全专精于技术,但她仍然能够在一家技术公司担当要职,运营企业。她用她的独有魅力,快速学习,理解行业并且融入其中。
Sheryl Sandberg, the Chief Operating Officer of Facebook, is the lady I really admire. Although she is not nearly as well versed in technology compared to Mark Zuckerberg, she can still manage a big technology firm. She uses her charm to learn, understand and engage with people.
02
作为女性高管,你如何为自己的团队定调?
As a female leader, how do you set the tone of the team?
Jingle: 有两个关键点,其一是“我和你们同在”,以及我并不是你们的老板,而是成员之一。无所谓成败,我们都共同承担信任和耻辱。此基础上,我可以和团队建立互信,以及在面对困难时共进退。第二,我会让成员知道我们做的事前无古人,我们需要有并肩作战的愿景。
I start out with two key messages. First, I am together with you, and I am not your boss. I am your team member. It doesn’t matter if it is a failure or a success. We will share the credit and the dishonour. That way, we can build mutual trust and we can work together to overcome every problem and challenge that we face. Second, I let the team know that we are here to make a difference, and we need to have a collective vision to fight.
03
如何让自己在高压下得到放松?
How do you unplug yourself from work?
Jingle: 我花了很多年才领悟每个人真正得到放松的方式不同,比如我,我会放下手机和邮件,让秘书给我30分钟没有会议安排的时间,然后思考当下问题的根源。这种放松方法不是每次都使用,但能够让我看清楚问题如何出现,我该如何走出困境,以及如何安排下一步。第二个方法比较私人,就是我发现很多人会把工作带回家,我个人不太喜欢这样,我更喜欢工作的时候全情投入,回到家就享受家庭时光。
It actually took me years to realise that everyone has his or her own ways to unplug. For me, when I [stop looking at] my emails, I request my secretary to allow me 30 minutes of free time, so no back-to-back meetings. This allows me to think about the root cause of each problem. This doesn’t apply to every incident, but it allows me to assess the situation that I am in, how I can move out of it and bring the team to the next stage. The second way [I unplug] is more personal. I observe that a lot of people bring their work back home to the family. So I think it is very critical [to not do that], so that you can sustain your focus at work and still enjoy family life.
04
你是有目的性地想要成为管理者吗?
Was it always your desire to become a leader? Or did you stumble into this role along the way?
Jingle:当我年轻时,大学毕业后并没有太多选择。毫无经验的我必须去解决克服很多问题。现在,和别人比起来我的经验和知识储备会更多一些,然后就会开始思考如何获得更多职业满足感以及达到更高目标。其实成为管理者是一个自然而然的过程,我们不断学习并累积经验,同时不断实战。面对问题就解决问题,慢慢我们就站上了这个位置。
When I was younger, and I had just graduated from university, I didn’t have many choices. I grew from having no experience to overcoming many situations. Now I have more experience and knowledge compared to others. I think about how I can achieve greater career satisfaction and bigger objectives. It’s natural to stumble into situations, we learn and accumulate experiences, and we practise. When there is a problem, we overcome it and gradually learn to become a leader.
05
成为领导者后,如何获得更多自信?
As you learn to become a leader, how do you also gain more confidence?
Jingle: 每个人都会吃一堑长一智,这是我们成功的基石。不知道你是否知道一位日本作家渡边淳一,他写过一本书叫《钝感力》,是关于生活中的敏感部分,包括我们会过分在乎别人的看法,自己的失败,以及我们的脆弱。我们说这叫“玻璃心”。所以如果你有一颗玻璃心,那才是问题。你会很容易就被打倒,失去信心。所以渡边淳一也在书里说了,我们要建立起自己的“钝感力”,放下他人的偏见,去做对的事。慢慢的,自信心自然会增长。在平安,我们把这叫做“逆商”,这是你在应对挑战时的一种能力和智慧。
Everybody learns from their lessons and failures. That is how we can achieve success. I’m not sure if you have heard of the writer from Japan called Junichi Watanabe. He wrote a book called The Power of Insensitivity, about the sensitivity of [people], about how we care about the comments of others, about our failures, about how we are fragile. We call this ‘office glass heart’, so if you have an ‘office glass heart’, that is a problem. You will be easily beaten and lose your confidence. That’s why, according to Watanabe, we need to build up this power of insensitivity, put aside the comments from others and do the right thing. Gradually, the confidence will grow. At Ping An, we call this ‘AQ’, or ‘Adversity Quotient’. It is your ability to stand up in a challenging environment.
06
有什么建议可以给到想成为导师的人?
What advice do you have for people who are becoming mentors themselves?
Jingle: 我团队里的很多人觉得自己无法成为好的导师,或者觉得当下自己的能力还不足以胜任导师。其实我觉得导师并不是说自身要多么强大,实际上每个人也不可能完全做到强大。你需要有一颗聆听他人的心并在生活工作中在乎别人的想法,这样才能让别人注意到你的存在,也能拉近彼此距离,建立互信。
A lot of people on my team feel that they are not going to be good mentors, or they do not deserve to be a mentor in the first place because they are not good enough. To me, a mentor doesn’t need to be someone who is very strong. Actually it is almost unnecessary to put up a strong front or pretend to be strong. You just need a listening heart and lend your ears in your daily work and in your life. People can see you for who you are. This shortens the distance between you and the mentee, so that you can build up mutual trust.
07
工作中遭遇过的最大挑战是什么?
What’s the greatest career risk you have taken?
Jingle: 当我从商务运营岗,转到如今的科技公司的时候,我有一个“1万小时”法则要去完成。意思是,如果你立志成为某领域专家,你需要在这个领域中持续不断地努力实战超过1万小时。我曾在银行产业工作近20年,某天,当我意识到我的工作可能过时的时候,我决定承担风险,改变职业路径。我试图去学习技术领域中的所有术语,即便我依然不会编程,也不可能成为程序员,但是管理的方式方法都是可以触类旁通的。所以我在渣打银行开始担任CIO的角色,我努力将自己熟悉的东西活用起来,同时不断学习和理解科技领域。这是我觉得我面对过的最大挑战,当然我依然想要保持这种挑战性,不断跳出舒适圈。未来是科技的天下,我要让自己随时跟上进程。
When I moved from business operations to a technology firm, I had a 10,000-hour principle to fulfill. Generally, if you want to be an expert in a certain field, you have to deliberately practise in that specific area for 10,000 hours. I had been in the banking industry for almost 20 years at the time. One day, I realised that my work would soon be outdated. At that moment, I decided to take the risk of changing my career path. I tried to learn all the terminologies in the realm of technology. I still don’t know how to code or how to be a programmer, but I realised that the notion of management is very similar. So I made the decision to pick up technology, starting with my role as the CIO at Standard Chartered Bank. I tried to learn, to understand and leverage my skills in an area I was familiar with. This in my opinion was the greatest career risk I took. However, I want to keep challenging myself and jump out of my comfort zone. Technology is the way of the future, and I have to make sure that I understand where everything is going.
成为高管不在一朝一夕,需要有长期积累和沉淀。如果你也希望能够在职场上更上一层,或是寻求突破瓶颈的新机会,欢迎加入我们的活动,为自己赢得一次和金牌猎头复盘沟通的机会!
发表评论 取消回复