高二必修8英语单词
编号 | 单词 | 音标 | 释义 | 拆分 | 综合法 | 联想法 | 例句 | 翻译 |
1 | bear | [beə] | n.熊 | b+ear | b男孩(编码boy)+ear耳朵(熟词) | 男孩的耳朵被熊咬了 | It's a bear. | 这是一只熊。 |
2 | crossing | ['krɒsɪŋ] | n.人行横道,十字路口 | cross+ing | cross交叉(熟词)+ing鹰(谐音) | 人行横道交叉口有只鹰 | There is a cat on the crossing. | 人行横道上有一只猫。 |
3 | turkey | ['tɜ:kɪ] | n.火鸡 | tur+key | tur土人(拼音)+key钥匙(熟词) | 土人把钥匙藏在火鸡里 | I want to eat a turkey sandwich. | 我想吃一个火鸡三明治。 |
4 | opera | ['ɒp(ə)rə] | n.歌剧,歌剧团,歌剧院 | op+era | op藕片(拼音)+era时代(熟词) | 吃着藕片看旧时代的歌剧 | Are you an opera lover? | 你是歌剧的爱好者吗? |
5 | sharpener | ['ʃɑ:pənə] | n.卷笔刀 | shar+pen+er | shar杀人(拼音)+pen钢笔(熟词)+er儿子(拼音) | 杀人的钢笔被儿子塞进了卷笔刀 | Who else has a pencil sharpener? | 还有谁有卷笔刀? |
6 | onion | ['ʌnjən] | n.洋葱 | on+i+on | on上(熟词)+i蜡烛(编码)+on上(熟词) | 把桌上的蜡烛放在洋葱上 | There is too much onion in the salad. | 沙拉中洋葱头太多了。 |
7 | ferry | ['ferɪ] | n.渡船,摆渡 | f+er+ry | f斧头(编码)+er儿(拼音)+ry人妖(拼音) | 斧头是儿子和人妖坐渡船带来的 | It is windy today, so it would be difficult to put the ferry boat across. | 今天刮风,要摆渡到对岸不容易。 |
8 | Italian | [ɪ'tæljən] | adj.意大利的;n.意大利人,意大利语 | It+a+lian | It它(熟词)+a苹果(编码)+lian脸(拼音) | 它吃的苹果像意大利人的脸 | Italian is hard to learn. | 意大利语很难学。 |
9 | Arctic | ['ɑːktɪk] | n.北极;adj.极冷的 | ar+ct+ic | ar矮人(拼音)+ctCT(编码)+icIC卡(编码) | 在北极矮人拍CT要刷IC卡 | The Arctic remains the domain of the polar bear. | 北极仍是北极熊的领地。 |
10 | assume | [əˈsju:m] | vt.假定,设想,承担,装出 | ass+u+me | ass驴(熟词)+u你(编码)+me我(熟词) | 这头笨驴把你假定成我了 | We can safely assume that the situation will continue. | 我们很有把握地认为,形势会继续这样。 |
11 | bother | ['bɒðə] | vt.打扰,烦扰 | b+other | b蜜蜂(编码bee)+other其他的(熟词) | 用蜜蜂去打扰其他的同学 | I can't bother her with my little affairs. | 我不能为我的这些琐碎事去麻烦她。 |
12 | claim | [kleɪm] | n/vt.声称,要求,主张 | cl+aim | cl长隆(拼音)+aim目标(熟词) | 他声称去长隆度假是他的目标 | He claims a 70 to 80 per cent success rate. | 他声称成功率有七到八成。 |
13 | powder | ['paʊdə] | n.粉末 | po+w+de+r | po婆(拼音)+w皇冠(编码)+de德(拼音)+r草(编码) | 婆婆的皇冠被郭德纲用草碾成粉末 | The face powder adheres well. | 这种扑面粉附着力强。 |
14 | thief | [θɪ:f] | n.小偷,贼 | th+ie+f | th土豪(拼音)+ie浏览器(编码)+f斧(编码) | 小偷看到土豪打开浏览器买斧头 | The thieves snatched the camera. | 窃贼偷走了相机。 |
15 | handful | ['hændfʊl] | n.一把,少量 | hand+ful | hand手+ful(l)满的 | 手里满满地抓了一把沙子 | They constitute but a handful of the number. | 他们只不过是其中的一小撮。 |
16 | customs | ['kʌstəmz] | n.海关,关税,进口税 | cus+tom+s | cus猝死(拼音)+tom汤姆(熟词Tom)+s蛇(编码) | 在海关猝死的汤姆是被蛇咬死的 | Theofficialspassedmethroughcustoms. | 官员们让我通过了海关。 |
17 | convenient | [kən'vi:nɪənt] | adj.方便的 | con+veni+ent | con肯(谐音)+veni维尼(谐音)+ent恩特(拼音) | 肯定是维尼熊为恩特提供方便的条件 | It is very convenient for me to ride a bike. | 对我而言,骑自行车很方便。 |
18 | cookie | ['kʊkɪ] | n.饼干,小甜点 | cook+ie | cook煮饭(熟词)+ie浏览器(编码) | 煮饭时边看浏览器边吃饼干 | I like eating cookies. | 我喜欢吃饼干。 |
19 | stocking | ['stɒkɪŋ] | n.长袜 | sto+c+king | sto石头(谐音)+c耳朵(编码)+king国王(熟词) | 石头和耳朵在国王的长袜里 | I like wearing stockings. | 我喜欢穿长袜。 |
20 | wire | ['waɪə(r)] | n.电线 | wine | wine酒 | 喝了酒别去修电线 | He twisted the wire into a U shape. | 他把金属丝拗成了一个U字形。 |
21 | cable | ['keɪbl] | n.电缆 | ca+b+le | ca擦(拼音)+b6(象形)+le了(拼音) | 电缆被擦6遍了 | A thin cable carries the signal to a computer. | 一根细电缆将信号传送给一台计算机。 |
22 | receptionist | [rɪ'sepʃənɪst] | n.接待员 | reception+i+st | reception接待(熟词)+i爱(编码)+st石头(拼音) | 这个接待员爱吃石头 | I want to be a receptionist when I grow up. | 我长大后想做一名接待员。 |
23 | practical | ['præktɪkl] | adj.有用的 | pr+act+i+cal | pr仆人(拼音)+act行动(熟词)+i我(熟词I)+cal(l)打电话(熟词) | 仆人行动时给我打电话是有用的 | My father wants to buy a practical car. | 我父亲想买一辆实用小汽车。 |
24 | wallet | ['wɒlɪt] | n.钱包 | wa+ll+et | wa娃(拼音)+ll11(象形)+et外星人(编码) | 女娃拿走了11个外星人的钱包 | He picked up a wallet. | 他拾到一个钱包。 |
25 | file | [faɪl] | n.档案 | fire | fire火 | 大火把档案烧毁了 | I looked your address up in the personnel file. | 我在人事档案里找到了你的地址。 |
26 | feather | [ˈfeðə(r)] | n.羽毛 | weather | weather天气 | 天气不好鸟的羽毛都湿了 | It's a peacock feather. | 这是一根孔雀羽毛。 |
27 | product | ['prɒdʌkt] | n.产品,制品 | pro+du+ct | pro飘柔(拼音)+du毒(拼音)+ctCT(编码) | 飘柔的产品毒死了做CT的人 | The new products sell well. | 新产品卖得很好。 |
28 | album | ['ælbəm] | n.相册,影辑 | al+bum | al(l)所有的(熟词)+bum不卖(拼音) | 所有的店都不卖专辑和相册 | He stuck her photos in the album. | 他把她的相片全都贴在了相册里。 |
29 | punctuation | [ˌpʌŋktʃuˈeɪʃn] | n.标点符号 | pun+ctu+ation | pun胖(谐音)+ctu赤兔(拼音)+ation爱神(谐音) | 胖赤兔发现爱神的作文没标点 | He was known for his poor grammar and punctuation. | 他不通语法和乱用标点是出了名的。 |
30 | nowhere | ['nəʊhweə] | adv.哪里都不,无处 | no+where | no不+where哪里 | 哪里都不如广州美 | These young people have nowhere to go. | 这些年轻人无处可去。 |
31 | object | ['ɒbdʒekt] | vi.反对,拒绝;n.目标,物体 | ob+jec+t | ob欧巴(拼音)+jec杰克(谐音)+t伞(编码) | 反对欧巴给杰克打伞 | He made it his object in life to find the island. | 他把找到那座岛屿当成自己的人生目标。 |
32 | cream | [kri:m] | n.奶油,面霜 | dream | dream梦想 | 梦想吃到做成耳朵(c)状的奶油 | Do you like cream in your coffee? | 你的咖啡要加奶油吗? |
33 | medium | ['mi:dɪəm] | adj.中等的,中号的;n.媒介,手段,方法 | me+diu+m | me我(熟词)+diu丢(拼音)+m山(编码) | 中等身材的我爱把垃圾丢到山里 | I would class my garden as medium in size. | 我的花园只能算是中等大小。 |
34 | glue | [glu:] | n.胶水,胶;vt.粘贴,粘合 | blue | blue蓝色 | 哥哥(g)用胶水粘蓝色的窗花 | This glue makes a good firm bond. | 这种胶水粘得很结实。 |
35 | delete | [dɪ'lɪ:t] | vt.删除,删去 | de+le+te | de得+le乐+te特 | 得到可乐配方后特务删除了记录 | His name will be deleted from the list. | 将会把他的名字从名单上删除。 |
36 | yogurt | ['jəʊgət] | n.酸奶,酸乳酪 | yo+gu+rt | yo哟+gu古+rt人头 | 哟!古代的人头上放着酸奶 | This yogurt is past its sell-by date. | 酸奶已经过期了。 |
37 | uncomfortable | [ʌn'kʌmftəbl] | adj.不安的,不舒服的,不自在的 | un+comfortable | un不(词缀)+comfortable舒服的(熟词) | 不舒服的时候就会感觉很不安 | I sometimes feel uncomfortable after eating in the evening. | 我晚上吃完饭有时会觉得不舒服。 |
38 | fascinating | ['fæsɪneɪtɪŋ] | adj.迷人的,吸引人的 | fas+ci+na+ting | fas发烧+ci刺+na那+ting停 | 发烧的刺客在那停下等迷人的美女 | Thestyleof thebookisfascinating. | 这本书的风格很吸引人。 |
39 | thankful | ['θæŋkfl] | adj.感谢的,感激的 | thank+ful | thank感谢(熟词)+ful俘虏(拼音) | 感谢俘虏的帮助 | Weshould bethankful. | 我们应该感恩的。 |
40 | lantern | ['læntən] | n.灯笼,提灯 | lan+tern | lan烂(拼音)+tern疼(谐音) | 灯笼烂了好心疼 | I made a lantern. | 我做了个灯笼。 |
41 | musical | ['mju:zɪk(ə)l] | adj.音乐的,悦耳的 | musi+cal | musi牧师(拼音)+cal(l)打电话(熟词) | 牧师打电话的声音很悦耳 | She has a musical voice. | 她的声音很悦耳。 |
42 | Korea | [kə'rɪə] | n.韩国,朝鲜 | Ko+re+a | Ko击倒(编码)+re热(拼音)+a苹果(编码) | 在韩国被击倒后要吃热苹果 | She is from Korea. | 她来自韩国。 |
43 | merry | ['merɪ] | adj.高兴的,愉快的 | me+rr+y | me我(熟词)+rr两棵草(编码)+y衣叉(编码) | 我在两棵草下找到了衣叉太高兴了 | Merry Christmas, everyone. | 祝大家圣诞快乐! |
44 | triangle | ['traɪæŋgl] | n.三角形 | tr+i+angle | tr土人(拼音)+i蜡烛(编码)+angle角(熟词) | 土人用蜡烛摆出一个三角形 | He drew a triangle on the paper. | 他在纸上画了个三角形。 |
45 | skateboard | ['skeɪtbɔ:d] | n.滑板 | skate+board | skate滑冰+board板 | 滑冰的时候冲上滑板 | I want to buy a skateboard. | 我想买一个滑板。 |
46 | strike | [straɪk] | vt./vi.罢工,打,撞击;n.罢工 | st+ri+ke | st杀头+ri日+ke客 | 杀头那日刺客都罢工了 | Staff at the hospital went on strike. | 医院的员工罢工了。 |
47 | court | [kɔ:t] | n.法院,法庭,朝廷 | cou+rt | cou凑+rt软糖 | 凑够软糖才能上法院 | She will appear in court tomorrow. | 她明天出庭。 |
48 | Korean | [kə'rɪən] | n.韩国人,朝鲜人,朝鲜/韩语;adj.韩国(人/语)的,朝鲜(人/语)的 | Ko+rean | Ko击倒(编码)+rean瑞恩(谐音) | 被击倒在地的瑞恩是韩国人 | I love Korean food. | 我喜欢吃韩国菜了 |
49 | decoration | [dekə'reɪʃ(ə)n] | n.装饰 | decorat+i+on | decorat(e)装饰(熟词)+i蜡烛(编码)+on上面(熟词) | 最美的装饰是把蜡烛放墙上 | The decorations on the wall are beautiful. | 墙上的装饰很漂亮。 |
50 | waist | [weɪst] | n.腰,腰部 | wai+st | wai外+st石头 | 他的腰被门外的石头砸了 | Her waist is very good. | 她的腰很好。 |
51 | reform | [rɪ'fɔ:m] | n.改革,改造,改良;vt./vi.改革,革新 | re+form | re重新(词缀)+form表格(熟词) | 重新看表格上的改革方案 | The law needs to be reformed. | 法律需要进行改革。 |
52 | spit | [spɪt] | vi.吐口水,吐痰 | sp+it | sp赛跑(拼音)+it它(熟词) | 赛跑的时候它会吐口水 | It's bad to spit. | 吐痰是不好的行为。 |
53 | media | ['mi:dɪə] | n.媒体,传播媒介 | me+di+a | me我(熟词)+di地(拼音)+a苹果(编码) | 媒体拍摄我在菜地种苹果树的过程 | The problem has been discussed in the media. | 这个问题已经有媒体讨论过了。 |
54 | effective | [ɪ'fektɪv] | adj.有效的 | effect+i+ve | effect影响(熟词)+i蜡烛(编码)+ve维E(编码) | 这影响了蜡烛和维E的有效性 | The order was no longer effective. | 这项命令已不再生效。 |
55 | properly | ['prɒpəlɪ] | adv.适当地,恰当地 | proper+ly | proper适当的(熟词)+ly理由(拼音) | 请适当地解释一下理由吧 | Explain it properly in English, please. | 请用英语把它恰当地解释一下。 |
56 | moral | ['mɒr(ə)l] | n.品德,道德,寓意;adj.道德的,品行端正的 | mor+al | mor末日(拼音)+al阿狸(拼音) | 末日来临时阿狸表现出高尚的品德 | This is a moral problem. | 这是道德层面的问题。 |
57 | significance | [sɪg'nɪfɪk(ə)ns] | n.重要性,意义,意思 | sign+if I can+ce | sign标记(熟词)+ifIcan如果我能(熟词)+ce厕(拼音) | 重要的是做标记时如果我能上厕所就好了 | What is the significance of this speech? | 这个讲座有什么意义? |
58 | straw | [strɔ:] | n.稻草,吸管;adj.无价值的 | st+raw | st石头(拼音)+raw未加工的(熟词) | 稻草上的石头是未加工过的 | Children enjoy drinking juice through a straw. | 孩子喜欢用吸管喝果汁。 |
59 | classic | ['klæsɪk] | adj.经典的,最优秀的;n.名著,经典著作 | class+ic | class班+ic(e)冰 | 班长爱看电影中船撞冰山的经典桥段 | The piece of music is classic. | 这首歌很经典。 |
60 | elect | [ɪ'lekt] | adj.选出的,当选的,卓越的 | ele+ct | ele饿了+ct餐厅 | 饿了去餐厅选出好吃的 | I elect him my monitor. | 我选他当班长。 |
61 | professor | [prə'fesə] | n.教授 | pro+fe+ss+or | pro飘柔(拼音)+fe肥(谐音)+ss两个美女(编码)+or偶人(拼音) | 教授用完飘柔把肥胖的两个美女和偶人熏死了 | His grand-father was a professor. | 他的爷爷曾是一名教授。 |
62 | reasonable | ['rɪ:znəbl] | adj.合情合理的,讲道理的,公道的 | reason+able | reason理由+able能 | 合情合理的理由才能使人信服 | His demand is reasonable. | 他的要求合情合理。 |
63 | retire | [rɪ'taɪə] | vi.退休,离开 | re+tire | re再(词缀)+tire疲劳(熟词) | 再这样疲劳我就退休 | She retires from the company. | 她离开公司了。 |
64 | horrible | [ˈhɒrəb(ə)l] | adj.可怕的,极讨厌的 | ho+rr+ible | ho猴(拼音)+rr两根小草(编码)+ible阿伯(谐音) | 猴子拿着两根草,阿伯觉得很可怕 | Loneliness can be horrible, but it need not remain that way. | 孤独可能会很可怕,但也并非一定如此。 |
65 | interrupt | [ˌɪntə'rʌpt] | vt./vi.打断...讲话,打岔,暂时中断或中止 | inter+ru+pt | inter英特(谐音)+ru儒(拼音)+pt葡萄(拼音) | 英特打断侏儒时他正在吃葡萄 | He tried to speak, but she interrupted him. | 他想说话,但被她打断了。 |
66 | twin | [twɪn] | n.双胞胎之一;adj.成对的,双重的,孪生之一的;vt.使相连 | t+win | t特(编码)+win赢(熟词) | 特务赢了双胞胎中的 | Sarah was looking after the twins. | 萨拉当时正在照管那对双胞胎。 |
67 | forehead | ['fɔ:rɪd] | n.额头 | fore+head | fore在前面+head头 | 前面的头部就是额头 | He touched the boy'sforehead. It was burning hot. | 他摸了摸男孩的额头,烧得烫手。 |
68 | altogether | [ˌɔ:ltə'geðə(r)] | adv.完全,全部,总之 | al+together | al阿狸(拼音)+together一起(熟词) | 完全不想和阿狸坐一起 | Altogether we caught ten golden monkeys. | 我们一共捉到10只金丝猴。 |
69 | arrow | ['ærəʊ] | n.箭,箭头 | ar+row | ar矮人(拼音)+row一排(熟词) | 矮人背着一排弓箭 | The pickerel would occasionally arrow the surface. | 小狗鱼偶尔会箭一般地跃出水面。 |
70 | unable | [ʌn'eɪbl] | adj.不能…的,无法…的 | un+able | un不(词缀)+able能(熟词) | 他是不能动弹 | I am simply unable to call to mind his name. | 我实在想不起来他的名字了。 |
71 | means | [mi:nz] | n.方法,手段 | me+an+s | me我(熟词)+an一(熟词)+s美女(编码) | 我有一个追美女的方法 | Is there any means of contacting him? | 有没有什么办法和他取得联系? |
72 | fairly | ['feəlɪ] | adv.公平地,相当地 | fair+ly | fair公平的(熟词)+ly老爷(拼音) | 公平的老爷公平地分家产 | He has always treated me very fairly. | 他待我一直很公平。 |
73 | Italy | ['ɪtəlɪ] | n.意大利 | I+ta+ly | I我(熟词I)+ta他(拼音)+ly老爷(拼音) | 我和他的老爷在意大利 | He was born in Italy. | 他出生于意大利。 |
74 | angle | ['æŋg(ə)l] | n.角,角度 | an+gl+e | an一(熟词)+gl91(象形)+e鹅(编码) | 一个91度的角是鹅画的 | The boat is now leaning at a 30 degree angle. | 这条船现在正以30度角倾斜着。 |
75 | differ | ['dɪfə] | vt.使…不同,使…相异 | di+ff+er | di弟(拼音)+ff两把斧头(编码)+er儿(拼音) | 弟弟送了两把不同的斧头给儿子 | These two regions differ greatly in climate. | 这两个地区气候差异很大。 |
76 | Alaska | [əˈlæskə] | n.阿拉斯加 | Al+ask+a | Al(l)所有+ask问+a一个 | 所有人都为了一个阿拉斯加去问每个路过的人 | Once they went camping with friends who had moved to Alaska. | 有一次,他们和几个搬到阿拉斯加的朋友去野营。 |
77 | tram | [træm] | n.(有轨)电车 | tr+am | tr土人(拼音)+am是(熟词) | 土人是有轨电车的司机 | Idon'tknowwhichtramIshouldgetnow. | 我不知道现在应该乘哪辆电车。 |
78 | apparently | [ə'pærəntlɪ] | adv.显然地,显而易见地 | ap+parent+ly | ap阿婆(拼音)+parent父母(熟词)+ly老爷(拼音) | 显然是阿婆的父母带走了老爷 | Apparentlythisis onlyanillusion. | 显然这只是一个错觉。 |
79 | bakery | ['beɪk(ə)rɪ] | n.面包房,面包厂 | bake+ry | bake烤(熟词)+ry人妖(拼音) | 在面包房里烤面包的是人妖 | A bakery is a place where bread and cakes are made. | 面包房是制作面包和蛋糕的地方。 |
80 | hire | ['haɪə] | vt./n.雇用,租用 | fire | fire火 | 雇佣的杀手放火烧了椅子(h) | We have hired four lawyers. | 我们已经雇佣了4名律师。 |
81 | seagull | ['si:gʌl] | n.海鸥 | sea+gu+ll | sea海(熟词)+gu骨(拼音)+ll11(象形) | 海鸥扔进海里的骨头有11根 | Seagulls live near the sea. | 海鸥生活在近海的地方。 |
82 | punishment | ['pʌnɪʃm(ə)nt] | n.惩罚,处罚 | punish+ment | punish惩罚(熟词)+ment门徒(拼音) | 惩罚门徒不守门规 | What is the punishment for murder? | 谋杀应处以什么刑罚? |
83 | justice | ['dʒʌstɪs] | n.正义,公平 | just+ice | just仅仅+ice冰 | 仅仅用冰块就能维持正义 | Wemusthold totheprinciplesofjustice. | 我们必须信守正义的原则。 |
84 | grasp | [grɑ:sp] | vt./n.抓住,掌握,领会 | grass | grass草 | 穿着皮(p)鞋的他一把抓住草 | Ifyougraspthis rope,Iwillpullyouup. | 如果你抓住这根绳子,我可把你拉起来。 |
85 | thoughtful | ['θɔ:tfʊl] | adj.深思的,关切的,体贴的 | thought+ful | thought想法(熟词)+ful俘虏(拼音) | 有想法的俘虏在深思 | Shehad alwaysbeensilentandthoughtful. | 她一直是个沉静和深思的孩子。 |
86 | exact | [ɪg'zækt] | adj.准确的,精确的 | ex+act | ex前夫+act行动 | 前夫行动的时间很准确 | I don't remember the exact words. | 我不记得确切的话语。 |
87 | cutting | ['kʌtɪŋ] | n.剪纸,剪枝,剪报 | cut+ting | cut剪(熟词)+ting亭(拼音) | 把剪纸贴在亭子里 | The notice boards crowded with newspaper cuttings. | 布告栏贴满了剪报。 |
88 | somatic | [səʊ'mætɪk] | adj.躯体的,肉体的 | so+ma+tic | so50(象形)+ma马(拼音)+tic体操(拼音) | 50只马通过做体操锻炼躯体的灵活性 | The hurt is just somatic. The hurt is just somatic. | 这种伤害只是肉体上的。 |
89 | correction | [kə'rekʃ(ə)n] | n.改正,纠正,修正 | correct+i+on | correct改正+i我(I)+on上面 | 改正后的答案被我写在纸上了 | Ifeel itnecessary tomake acorrection. | 我认为有必要修正一下。 |
90 | expectation | [ˌekspekˈteɪʃn] | n.期待,预料,期望 | expect+ation | expect期待(熟词)+ation爱神(谐音) | 很期待爱神的到来 | Write the figure "7" on the board. | 把数字7写在黑板上。 |
91 | seize | [si:z] | vt.抓住,捉住,夺 | se+i+ze | se色(拼音)+i我(熟词I)+ze责(拼音) | 抓住色狼后我不停地责备他 | She tried to seize the gun from him. | 她试图夺他的枪。 |
92 | freezing | ['fri:zɪŋ] | adj.严寒的,冰冻的 | freez+ing | freez(e)结冰(熟词)+ing鹰(谐音) | 严寒的天气到处都结冰冻死了老鹰 | The cinema was freezing. | 电影院太冷了。 |
93 | rainfall | ['reɪnfɔ:l] | n.降雨 | rain+fall | rain雨+fall落 | 雨水落下形成降雨 | Rainfall has been below average. | 降雨量低于平均水平。 |
94 | innocent | ['ɪnəsnt] | adj.清白的,无罪的,天真的 | in+no+cent | in里面+no没有+cent一分钱 | 兜里没有一分钱的人是清白的 | The court found her innocent of the crime. | 法庭判她无罪。 |
95 | dynamic | [daɪ'næmɪk] | adj.有活力的,动力的 | dy+na+mic | dy大姨(拼音)+na拿(拼音)+mic麦克风(熟词) | 大姨拿麦克风又唱又跳好有活力 | South Asia continues to be the most dynamic economic region in the world. | 南亚仍然是世界上经济最活跃的地区。 |
96 | reproduce | [,ri:prə'dju:s] | vt.复制,再现的形象或声音 | re+produce | re再(词缀)+produce生产(熟词) | 复制就是再次生产同样的产品 | She took the car without permission. | 她未经许可擅自使用了汽车。 |
97 | shilling | ['ʃɪlɪŋ] | n.先令 | shi+ll+ing | shi石(拼音)+ll11(象形)+ing鹰(谐音) | 石头上的11先令被老鹰吃了 | You could get a pint of beer for a shilling. | 花一先令就可以买到一品脱啤酒。 |
98 | scraper | ['skreɪpə(r)] | n.刮刀,刮削器 | scr+ap+er | scr四川人+ap阿婆+er儿 | 四川人给阿婆的儿子买了刮刀 | We removed the loose paint with a scraper. | 我们用刮刀将剥起的漆铲去。 |
99 | cattle | ['kætl] | n.牛(总称) | cat+tle | cat猫(熟词)+tle踢了(拼音) | 牛把猫踢了 | He has twenty head ofcattleon the farm. | 他在农场养了20头牛。 |
100 | brake | [breɪk] | n.刹车,制动器;vt./vi.刹住(车) | bra+ke | bra胸罩(熟词)+ke客(拼音) | 从天而降的胸罩让客人刹车了 | He suddenly stepped on the brake and the car stopped at once. | 他突然间踩下了制动踏板,车子一下子就停了下来。 |
101 | woollen | ['wʊlən] | adj.纯毛的,毛纺的 | wool+len | wool羊毛(熟词)+len冷(拼音) | 穿了纯毛的羊毛衣还觉得冷 | She likes to wear woolen socks in winter. | 冬天她喜欢穿羊毛袜。 |
102 | fate | [feɪt] | n.命运 | late | late迟到 | 迟到会改变你的命运 | Her fate rests with her father. | 她的命运全在父亲的手中。 |
103 | objection | [əb'dʒekʃ(ə)n] | n.异议,反对,拒绝的理由 | ob+jec+tion | ob欧巴(拼音)+jec杰克(谐音)+tion婶(谐音) | 欧巴对杰克的婶婶有异议 | I no longer have any objection to your going to see her. | 我不会再因为你去见她而不高兴。 |
104 | flour | ['flaʊə] | n.面粉 | fl+our | fl俘虏(拼音)+our我们的(熟词) | 俘虏偷吃了我们的面粉 | Headdedsomeflourto thickenthesoup. | 他加了一些面粉使汤浓些。 |
105 | drawback | ['drɔ:bæk] | n.缺点,不利条件 | draw+back | draw画+back后面 | 画到后面的时候才发现画中的缺点 | He felt the apartment's only drawback was that it was too small. | 他觉得这个公寓唯一的缺点就是太小了。 |
106 | fade | [feɪd] | vi.褪色,凋谢,逐渐消失 | fa+de | fade发的 | 发的红旗褪色了 | The colour in this material does not fade. | 这布料不褪色。 |
107 | bead | [bi:d] | n.小珠子,滴 | head | head头 | 头上有6(b)颗小珠子 | He wiped away the beads of sweat on his forehead. | 他擦去了额头上的汗珠。 |
108 | straightforward | [streɪt'fɔ:wəd] | adj.简单的,直接的,坦率的 | straight+forward | straight直的+forward向前 | 直线向前才是最简单的办法 | The instructions are fairly straightforward. | 这说明相当简单。 |
109 | embryo | ['embrɪəʊ] | n.胚胎,胚,萌芽时期 | em+br+yo | em恶魔+br病人+yo有 | 恶魔发现病人肚里有胚胎 | The department's plans for enlargement are still in embryo. | 部门扩展的计划仍处于萌芽时期。 |
110 | adore | [ə'dɔ:(r)] | vi.崇拜,爱戴 | ado+re | ado阿斗+re惹 | 阿斗英勇救人惹人崇拜 | We adore them for their generosity. | 我们钦佩他们的慷慨。 |
111 | stainless | ['steɪnləs] | adj.不锈的,无锈的,没有污点的 | stain+less | stain污点+less较少的 | 不锈钢餐具的污点比较少 | I have a set of stainless knives and forks. | 我有一套不锈钢刀叉。 |
112 | abrupt | [əˈbrʌpt] | adj.突然的 | ab+ru+pt | ab阿伯+ru入+pt葡萄 | 阿伯突然的进入了葡萄园 | I don't know the cause of his abrupt leave. | 我不知道他突然离去的原因。 |
113 | merrily | ['merəlɪ] | adv.高兴地,愉快地 | merr+i+ly | merr(y)高兴的(熟词)+i我(熟词I)+ly梨(谐音) | 高兴时我爱吃梨 | Birds were singing merrily. | 鸟儿在快活地歌唱。 |
114 | greengrocer | ['gri:ngrəʊsə(r)] | n.蔬菜水果商,(pl)蔬菜水果店 | green+grocer | green绿色+grocer食品商 | 出售绿色蔬果的食品商就是蔬菜水果商 | We often go to the greengrocer. | 我们经常光顾这家蔬菜水果店。 |
115 | courtroom | ['kɔ:tru:m] | n.审判室,法庭 | court+room | court法院+room房间 | 法院把一个房间改建成审判室 | The courtroom was in an uproar. | 法庭上一片哗然。 |
116 | occasionally | [ə'keɪʒnəlɪ] | adv.不时地,偶然地 | occasion+al+ly | occasion场合(熟词)+al阿狸(拼音)+ly梨(谐音) | 不时地在公共场合看到阿狸吃梨 | I enjoy the occasional glass of wine. | 我喜欢偶尔喝一杯葡萄酒。 |
117 | helicopter | ['helɪkɒptə(r)] | n.直升机 | heli+co+pt+er | heli河里(拼音)+co可乐(熟词coke)+pt葡萄(拼音)+er儿(拼音) | 河边的可乐和葡萄汁被儿子用直升机运走了 | He flew helicopters during the Gulf War. | 海湾战争中他开直升机。 |
118 | tetrahedron | [,tetrə'hi:drən] | n.四面体 | te+tr+ahed+ron | te特(拼音)+tr土人(拼音)+ahe(a)d在前面(熟词)+ron容(拼音) | 特务走在土人前面容易撞上四面体 | This is a toy in the shape of a tetrahedron. | 这是个四面体的玩具。 |
119 | invaluable | [ɪn'væljuəbl] | adj.极宝贵的,无价的 | in+valuable | in无(前缀)+valuable有价值的(熟词) | 极宝贵的东西是无法估计价值的 | The painting isinvaluable. | 这幅画是非常珍贵的。 |
120 | refrigerator | [rɪ'frɪdʒəreɪtə] | n.冰箱 | re+frige+rat+or | re热(拼音)+fri(d)ge冰箱(熟词)+rat老鼠(熟词)+or偶人(拼音) | 热冰箱里装着老鼠和偶人 | There are plenty of sodas in the refrigerator. | 冰箱里有很多碳酸饮料。 |
121 | extension | [ɪks'tenʃn] | n.电话分机,延伸,扩大 | ex+ten+sion | ex前夫(熟词)+ten十(熟词)+sion神(谐音) | 前夫毁了十个神的电话分机 | She can get me on extension 308. | 她打308分机就能联系到我。 |
122 | adaptation | [ædæp'teɪʃn] | n.适应(性),改编本 | adapt+ation | adapt适应(熟词)+ation爱神(谐音) | 我适应了爱神的再次来临 | He made a quick adaptation to the new environment. | 他很快适应了新的环境。 |
123 | outcome | ['aʊtkʌm] | n.结果,结局,后果 | out+come | out出局+come来 | 出局的他来看比赛的最终结果 | The outcome was still in doubt. | 结果仍不确定。 |
124 | upper | ['ʌpə(r)] | adj.上面的,上边的;n.鞋帮 | up+per | up在上面+per每 | 在上面的每个人都在喊累 | Passengers may smoke only on the upper deck of the bus. | 乘客只能在公共汽车的上层吸烟。 |
125 | nail | [neɪl] | n.钉子,指甲 | tail | tail尾巴 | 狗尾巴撞到门(n)上的钉子 | He hammered the nail into the branch. | 他把钉子钉到了树枝上。 |
126 | disk | [dɪsk] | n.磁盘 | desk | desk桌子 | 我(i)看到桌子上有张磁盘 | The program takes up 2.5 megabytes of disk space. | 这个程序占用2.5兆的磁盘空间。 |
127 | bathtub | ['bɑ:θtʌb] | n.浴缸,澡盆 | bath+tub | bath洗澡+tub澡盆 | 宝宝洗澡的澡盆放浴缸了 | She pulled out the plug of the bathtub. | 她拔下浴缸的塞子。 |
128 | heartily | ['hɑ:tɪlɪ] | adv.尽情地,热心地,痛快地 | heart+i+ly | heart心脏(熟词)+i我(熟词I)+ly老爷(拼音) | 心脏在我老爷身上尽情地跳动 | He laughed heartily. | 他开怀大笑。 |
129 | overlook | [ˌəʊvə'lʊk] | vt.俯视,忽视,不理会 | over+look | over在…上+look看 | 俯视就是站在上面往下看 | We should not overlook this possibility. | 我们不应该忽视这个可能性。 |
130 | archaeologist | [ˌɑ:kiˈɒlədʒɪst] | n.考古学家 | archaeo+logist | archaeo考古+logist学家 | 考古学家被困在墓穴中 | As an archaeologist my work is rooted in the past. | 作为一名考古学家,我的工作是基于历史的。 |
131 | excavate | ['ekskəveɪt] | vt.挖掘,发掘 | ex+cav+ate | ex前夫+cav(e)洞穴+ate吃 | 前夫在洞里吃挖掘出来的肉 | They plan to excavate a large hole. | 他们计划挖个大洞。 |
132 | regardless | [rɪ'gɑ:dləs] | adv.不管,不顾 | regard+less | regard认为+less较少的 | 不管怎样我都认为他分到的梨较少 | Get the money, regardless! | 不管怎样,拿钱再说! |
133 | beast | [bi:st] | n.野兽 | b+east | b6(象形)+east向东(熟词) | 6只野兽向东走去 | There are wild beasts in the mountains. | 山中有野兽。 |
134 | centimetre | ['sentɪmi:tə(r)] | n.厘米 | cent+i+metre | cent分+i我(I)+metre米 | 身无分文的我住在一厘米大的盒子里 | One centimetre equals to 0.01 metre. | 一厘米等于0.01米。 |
135 | sharpen | ['ʃɑ:pən] | vi./vt.尖锐,(使)锋利,清晰 | shar+pen | shar杀人(拼音)+pen钢笔(熟词) | 能杀人的钢笔很尖锐 | He started to sharpen his knife. | 他开始磨刀。 |
136 | ample | [ˈæmpl] | adj.宽敞的,足够的 | apple | apple苹果 | 我在宽敞的房间里吃苹果 | Agriculture has developed rapidly , thus providing light industry with ample raw materials. | 农业迅速发展,从而为轻工业提供了充足的原料。 |
137 | worship | ['wə:ʃip] | vt.崇拜;vi.做礼拜 | wor+ship | wo我(拼音)+r叉(象形)+ship船(熟词) | 我叉着船去找崇拜的人 | I enjoy going to church and worshipping God. | 我喜欢去教堂做礼拜。 |
138 | Denmark | ['denma:k] | n.丹麦(北欧国家) | Den+mark | Den等(拼音)+mark成绩(熟词) | 我在丹麦等成绩 | Denmark was his favorite European country. | 丹麦是他最喜欢的欧洲国家。 |
139 | Hollywood | ['hɔlɪwud] | n.好莱坞,美国电影业 | Holly+wood | Holly霍莉+wood木材 | 霍莉在好莱坞卖木材 | But maybe we can get you to Hollywood. | 不过也许我们能帮你进入好莱坞。 |
140 | Cambodian | [kæm'bəʊdɪən] | n.柬埔寨人,柬埔寨语 | Cam+bodian | Cam看(谐音)+bodian波点(拼音) | 柬埔寨人喜欢看有波点的服装 | The Cambodian issue is very definitely a side issue. | 柬埔寨问题肯定只是一个枝节问题。 |
141 | immigrate | ['ɪmɪgreɪt] | vi.移入(外国定居) | im+mi+gr+ate | im姨母(谐音)+mi米(拼音)+gr国人(拼音)+ate吃(熟词) | 姨母和米国人吃完饭后移入外国定居了 | They plan toimmigrateto Finland next year. | 他们计划明年移居芬兰。 |
142 | vice | [vaɪs] | n./adj.副职,代理 | rice | rice米饭 | 获胜(v)的副总统不爱吃米饭 | He becomes the new vice-captain. | 他成为新的副队长。 |
143 | nephew | ['nefju:] | n.侄子,外甥 | ne+ph+ew | ne哪(吒)+ph屁孩+ew俄文 | 侄子教哪吒这个屁孩学俄文 | I am planning a 25th birthday party for mynephew. | 我在为侄子筹划他25岁的生日聚会。 |
144 | indicate | ['ɪndɪkeɪt] | vt.暗示,指出,表明 | in+di+cate | in里面(熟词)+di弟(拼音)+cate凯特(熟词Cate) | 暗示里面的弟弟爱上了凯特 | Surveys indicate that supporters of the treaty are still in the majority. | 调查表明,该条约的支持者仍然占大多数。 |
145 | luggage | ['lʌgɪdʒ] | n.行李,(<美>baggage) | lu+gg +age | lu露(拼音)+gg99(象形)+age年龄(熟词) | 露露99岁高龄了还独自搬行李 | Leave yourluggagein the hotel. | 将您的行李放在酒店。 |
146 | conductor | [kən'dʌktə] | n.售票员 | conduct+or | conduct引导(熟词)+or偶人(拼音) | 售票员引导偶人下车 | The conductor sold me the ticket on the train. | 售票员在火车上售票给我。 |
147 | shortly | ['ʃɔ:tlɪ] | adv.立刻,不久 | short+ly | short短的(熟词)+ly老爷(拼音) | 穿短裤的老爷被发现后立刻逃跑了 | I will be readyshortly. | 我立刻就能准备好。 |
148 | bison | ['baɪs(ə)n] | n.欧洲野牛,北美野牛 | bi+son | bi鼻(拼音)+son儿子(熟词) | 欧洲野牛的鼻子被儿子牵着 | Populations of the European bison are both recovering. | 现在,欧洲野牛数量都重新得到了恢复。 |
149 | calf | [kɑ:f] | n.小牛,牛犊 | call | call打电话 | 小牛拿着斧头(f)打电话 | His calf was stolen. | 他的小牛被偷了。 |
150 | resist | [rɪ'zɪst] | vt.抵抗,对抗 | resi+st | resi热死+st石头 | 就算热死也要举起石头抵抗 | They need to resist this pressure. | 他们需要抵抗这种压力。 |
151 | quagga | ['kwægə] | n.白氏斑马(已灭绝) | qu+ag+ga | qu取+ag阿哥+ga咖 | 白氏斑马取走了阿哥的咖喱 | Quagga is a extinct species. | 白氏斑马已经灭绝。 |
152 | dye | [daɪ] | vt.给…染色,染;n.染色剂 | eye | eye眼睛 | 弟弟(d)在给眼睛 | She had dyed black hair. | 她将黑头发染了色。 |
153 | hatch | [hætʃ] | vt./vi.孵出,孵卵,孵化 | catch | catch抓住 | 猫抓了椅子(h)下刚孵出的小鸡 | The eggs hatch after a week. | 这些蛋一周后孵化。 |
154 | amphibious | [æm'fɪbɪəs] | adj.两栖(类)的 | am+phibi+ous | am上午(熟词a.m.)+phibi菲比(谐音)+ous藕丝(拼音) | 两栖类动物上午给菲比喂藕丝 | Amphibious animals can live both on land and in water. | 两栖类动物可以在陆地上和水里生活。 |
155 | courtyard | ['kɔ:tjɑ:d] | n.院子,庭院,天井 | court+yard | court法院+yard院子 | 法院的院子里有鸡鸭 | They walked through the arch and into the courtyard. | 他们穿过拱门走进院子。 |
156 | referee | [ˌrefəˈri:] | n.裁判员,仲裁者 | refer+ee | refer参考(熟词)+ee两只鹅(编码) | 裁判员参考了两只鹅的意见 | He was sent off for arguing with the referee. | 他因为和裁判发生争执而被罚出场。 |
157 | sob | [sɒb] | vi.啜泣,抽噎;n.啜泣(声),抽噎(声) | so+b | so50(象形)+b男孩(编码boy) | 听到50个男孩在啜泣 | He started to sob uncontrollably. | 他不由自主地抽噎起来。 |
158 | acute | [ə'kjuːt] | adj.严重的,[医]急性的,敏锐的 | a+cute | a苹果(编码)+cute可爱的(熟词) | 吃了苹果后他装可爱的毛病更严重了 | Statistically, ninety-eight percent of all acute sunstroke cases are fatal. | 据统计,急性中暑病例中有98%是致命的。 |
159 | scrape | [skreɪp] | vt./vi./n.刮,擦 | scrap+e | scrap碎片(熟词)+e鹅(编码) | 玻璃碎片把鹅刮伤了 | She carefully scraped away the top layer of paint. | 她仔细地刮去最外面的那层漆。 |
160 | botany | ['bɒtənɪ] | n.植物学 | bo+tan+y | bo伯(拼音)+tan谈(拼音)+y树杈(编码) | 老伯在谈关于树杈的植物学 | He studied botany at university. | 他在大学学习植物学。 |
161 | vein | [veɪn] | n.血管,叶脉,[地质]岩脉;vt.使成脉络,象脉络般分布于 | vei+n | vei为(拼音)+n门(编码) | 为了知道血管在哪,他踏破图书馆的大门 | Many veins are found just under the skin. | 许多静脉血管就在皮肤下面。 |
162 | disgusting | [dɪs'gʌstɪŋ] | adj.使人反感的,令人厌恶的 | disgust+ing | disgust反感(熟词)+ing鹰(谐音) | 鹰的叫声使人反感 | Smoking is a disgusting habit. | 吸烟是一个不良嗜好。 |
163 | hardship | [ˈhɑ:dʃɪp] | n.困难,困苦 | hard+ship | hard困难+ship船 | 遇到困难的他坐船离开 | They have already survived considerable hardship. | 他们已历经了千辛万苦。 |
164 | commercial | [kə'mɜːʃ(ə)l] | adj.商业的,营利的,靠广告收入的 | com+mercial | com(e)来(熟词)+mercial摸蛇(谐音) | 来摸蛇可以商业化营利 | There has always been a difference between community radio and commercial radio. | 社区广播电台和商业广播电台一直是有区别的。 |
165 | loaf | [ləʊf] | n.一条(面包);vi.游手好闲,无所事事,闲荡 | lo+af | lo10(象形)+af爱妃(拼音) | 10个人送给爱妃一条面包 | I want a loaf of bread. | 我想要一条面包。 |
166 | distinguish | [dɪ'stɪŋgwɪʃ] | vt./vi.辨别,区别,看清 | dis+tin+guish | dis的士(拼音)+tin罐头(熟词)+guish鬼神(拼音) | 的士司机用罐头瓶当照妖镜辨别鬼神 | We can distinguish one kind of substance from another by its properties. | 我们可以根据物质的特性把一种物质与另一种物质辨别。 |
167 | string | [strɪŋ] | n.细绳,线,弦 | str+ing | str街道(熟词street)+ing鹰(谐音) | 街道上的鹰被绳子拴着 | The kidnapper strangled the child with a piece of string. | 绑票的人用一根绳子把这孩子勒死。 |
168 | shabby | ['ʃæbɪ] | adj.寒酸的,破旧的 | sha+bb+y | sha傻(拼音)+bb66(象形)+y树杈(编码) | 衣着破旧的傻子捡了66根树杈 | He walked into a tiny, shabby room. | 他走进了一个狭小破旧的房间。 |
169 | messy | ['mesɪ] | adj.凌乱的,散乱的 | me+ssy | me我(熟词)+ssy刷刷牙(拼音) | 到处都很凌乱,但我还是想刷刷牙 | Life is a messy and tangled business. | 生活就是一件既混乱又复杂的事情。 |
170 | radioactive | [ˌreɪdɪəʊ'æktɪv] | adj.放射性的 | radio+active | radio无线电+active活跃的 | 具有放射性的无线电波很活跃 | People should keep away from the radioactive waste. | 人们应远离放射性废物。 |
171 | occur | [ə'kɜ:] | vi.出现,发生,存在 | o+ccur | o山洞(编码)+ccur客(谐音) | 山洞出现的客人是猩猩 | It occurred to me that I could have the book sent to me. | 我想到可以让人把书寄给我。 |
172 | Hispanic | [hɪ'spænɪk] | adj.西班牙的,西班牙语国家的 | His+pan+ic | His他的(熟词)+pan平底锅(熟词)+icIC卡(编码) | 他的平底锅是用西班牙的IC卡买的 | His family tried to assimilate into the white and Hispanic communities. | 他一家人试图融入白人和西班牙裔社区。 |
173 | jurassic | [dʒʊ'ræsɪk] | adj.侏罗纪的;n.侏罗纪 | jur+ass+ic | jur巨人(拼音)+ass屁股(熟词)+icIC卡(编码) | 侏罗纪的巨人屁股上有张IC卡 | Jurassic Park is my favourite film. | 《侏罗纪公园》是我最喜欢的电影。 |
174 | rod | [rɒd] | n.杆,竿,棒 | ro+d | ro肉(拼音)+d弟(编码) | 肉被弟弟挂在杆上 | He gave his father a fishing-rod as a birthday present. | 他为他父亲买了钓鱼杆作为生日礼物。 |
175 | competent | ['kɒmpɪt(ə)nt] | adj.有能力的,胜任的,能干的 | com+pet+e+nt | com(e)来(熟词)+pet宠物(熟词)+e鹅(编码)+nt难题(拼音) | 他很有能力可以来教宠物鹅做难题 | He is not competent the task of teaching English. | 他不能胜任英语教学工作。 |
176 | fateful | ['feɪtfl] | adj.命运的,重大的 | fate+ful | fate命运(熟词)+ful俘虏(拼音) | 这是个命运坎坷的俘虏 | The Middle East stands at a fateful crossroads. | 中东站在一个决定命运的十字路口。 |
177 | whistle | ['wɪsl] | vi.吹口哨,发出汽笛声;n.口哨声,汽笛声 | wh+is+tle | wh王后(拼音)+is是(熟词)+tle踢了(拼音) | 吹口哨的王后是被他踢了一脚 | As he washed he whistled a tune. | 他边洗边用口哨吹着小曲。 |
178 | troublesome | ['trʌblsəm] | adj.使人心烦的,带来麻烦的 | trouble+some | trouble麻烦+some一些 | 处理使人心烦的事总会麻烦一些 | He is a troublesome person. | 他是一个讨厌的人。 |
179 | gutter | ['gʌtə] | n.排水沟,阴沟,贫民区 | butter | butter黄油 | 把黄油丢进排水沟 | Did you fix the gutter? | 你修过排水槽了吗? |
180 | amazement | [ə'meɪzmənt] | n.惊愕,惊讶 | amaze+ment | amaze吃惊(熟词)+ment门徒(拼音) | 吃惊的门徒感觉很惊愕 | I stared at her in amazement. | 我惊愕地瞪眼看着她。 |
181 | disapprove | [ˌdɪsə'pru:v] | vi/vt.反对,不赞成,认为不好 | dis+approve | dis不(词缀)+approve同意(熟词) | 不同意就是反对 | She replied that she disapproved. | 她回答说她不赞成。 |
182 | believer | [bɪ'lɪ:və] | n.信徒,教徒 | believ+er | believ(e)相信(熟词)+er儿(拼音) | 他相信儿子是个忠诚的信徒 | I'm a passionate believer in public art. | 我是公共艺术的狂热信徒。 |
183 | teapot | ['tɪ:pɒt] | n.茶壶 | tea+pot | tea茶+pot容器 | 装茶的容器是茶壶 | The teapot dropped out of her hand. | 茶壶从她手中掉了下来。 |
184 | wax | [wæks] | vt.给…上蜡;n.蜡,蜡状物 | max | max最大的 | 给最大的 | We'd have long talks while she helped me wax the floor. | 她帮我给地板打蜡时我们谈了很久。 |
185 | seashell | ['sɪ:ʃel] | n.海贝壳 | sea+shell | sea海+shell贝壳 | 海边的海贝壳很多 | She walks along the beach, collecting seashell. | 她沿海滩收集海贝壳。 |
186 | ripen | ['raɪpən] | vt./vi.成熟,使...成熟 | ri+pen | ri日(拼音)+pen钢笔(熟词) | 日本钢笔的设计很成熟 | Time will soon ripen. | 时机将很快成熟。 |
187 | somehow | ['sʌmhaʊ] | adv.以...方式,不知怎么地 | some+how | some一些+how怎样 | 一些人不知道以怎样的 | We must stop him from seeing her somehow. | 不管怎么着,我们都不能让他见她。 |
188 | kindergarten | ['kɪndəgɑ:tn] | n.幼儿园 | kind+erg+art+en | kind友好的(熟词)+erg二哥(拼音)+art美术(熟词)+en摁(拼音) | 友好的二哥在教美术时被摁在幼儿园里 | She's in kindergarten now. | 她目前在上幼儿园。 |
189 | radioactivity | [ˌreɪdɪəʊæk'tɪvətɪ] | n.放射性 | radio+activity | radio收音机+activity活动 | 收音机活动时具有放射性 | Some rare metals have radioactivity. | 某些稀有金属具有放射性。 |
190 | division | [dɪ'vɪʒn] | n.分配,划分,分割 | di+vi+sion | di弟(拼音)+vi胜利(谐音V)+sion忍(谐音) | 弟弟胜利后将忍者的领地分配出去 | We need a fair division of time and resources. | 我们需要对时间和资源进行合理分配。 |
191 | melon | ['melən] | n.瓜 | me+lon | me我(熟词)+lon龙(拼音) | 我看到龙在空中吃瓜 | Would you like some melon? | 你要吃点瓜吗? |
192 | pulse | [pʌls] | n.脉搏,节拍;vi.强烈而有规律地跳动 | purse | purse钱包 | 丢了1(l)个钱包吓得她脉搏都停了 | Mike's pulse was racing. | 迈克脉搏跳得很快。 |
193 | cheekbone | ['tʃɪ:kbəʊn] | n.颧骨 | cheek+bone | cheek脸颊+bone骨头 | 脸颊上的骨头叫颧骨 | She was very beautiful, with high cheekbones. | 她颧骨高高的,非常漂亮。 |
194 | arrowhead | ['ærəʊhed] | n.箭头 | arrow+head | arrow箭+head头 | 丘比特把箭头对准我的头 | Each arrowhead represents an interface. | 每个箭头表示一个接口。 |
195 | axe | [æks] | n.斧子,斧 | are | are是 | 剪刀(x)是用斧子砍坏的 | Be careful with that sharp axe. | 那把斧子很锋利,你要当心。 |
196 | gaily | ['geɪlɪ] | adv.快乐地,轻松地 | gai+ly | gai钙+ly老爷 | 经常补钙的老爷活得很快乐 | The children sing gaily. | 孩子们快乐地唱着。 |
197 | skilful | ['skɪlfl] | adj.熟练的,有技巧的 | skil+ful | skil(l)技术(熟词)+ful俘虏(拼音) | 技术好的俘虏逃狱很熟练 | My old brother is a skilful paddler. | 我哥哥是个技术娴熟的桨手。 |
198 | craftsmanship | ['krɑ:ftsmənʃɪp] | n.手艺,技艺,精工细作 | crafts+man+ship | crafts手艺+man男人+ship船 | 手艺精湛的男人在造船 | The work is perfect in craftsmanship. | 这副作品技艺完美。 |
199 | illustrate | ['ɪləstreɪt] | vt.图解, | ill+us+tr+ate | ill生病的(熟词)+us我们(熟词)+tr土人(拼音)+ate吃(熟词) | 生病的我们用图解 | Let me give another example to illustrate this difficult point. | 让我举另一个例子来阐明这个难点。 |
200 | distinct | [dɪ'stɪŋ(k)t] | adj.明显的, | instinct | instinct本能 | 动物与植物的本能是有明显 | These animals have a distinct instinct of protecting themselves from being extinct. | 这些动物有一种明显的本能,能保护自己不灭绝。 |
201 | immigrant | ['ɪmɪgr(ə)nt] | adj.移民的,迁入的 | im+mi+grant | im姨母(谐音)+mi米(拼音)+grant准许(熟词) | 姨母卖了米才被准许移民 | This country has large numbers of expatriates or immigrant populations. | 这个国家有大量被放逐者或移民。 |
202 | majority | [mə'dʒɒrɪtɪ] | n.多数,多年,成年 | major+ity | major主要的(熟词)+ity一体(谐音) | 主要的人结为一体成了多数 | Three of the justices dissented from the majority decision. | 三名法官不同意大多数人的裁决。 |
203 | federal | ['fed(ə)r(ə)l] | adj.联邦的,同盟的 | fed+er+al | fed喂养(熟词)+er儿(拼音)+al阿狸(拼音) | 联邦的人要带走正在喂养儿子的阿狸 | The federal government hiked the tax on hard liquor. | 联邦政府提高了烈性酒的税率。 |
204 | percentage | [pəˈsentɪdʒ] | n.百分比,百分率 | percent+age | percent百分比+age年龄 | 用百分比统计年龄 | This area has a high percentage of unemployed men. | 这个地区失业人数的比例很高。 |
205 | aircraft | ['eəkrɑːft] | n.飞机,航空器 | air+craft | air空气+craft航空器 | 在空气中飞行的航空器就是飞机 | All aircraft at London Airport were grounded by fog yesterday. | 昨天由于大雾伦敦机场所有飞机停飞。 |
206 | pole | [pəʊl] | n.地级,电极,磁极 | po+le | po破+le了 | 地级上破了个洞 | For six months of the year, there is hardly any light at thepoles. | 在南北极,每年有6个月时间几乎没有光照。 |
207 | apparent | [ə'pær(ə)nt] | adj.显然的, | ap+parent | ap阿婆(拼音)+parent父母(熟词) | 阿婆父母显然 | When the synthetic is contrasted with the natural one, the difference is very apparent. | 把人工制品与天然品一比,其差别是很明显。 |
208 | insert | [ɪn'sɜ:t] | vt.嵌入,插入;n.插入物 | in+se+rt | in里面(熟词)+se色(拼音)+rt人头(拼音) | 里面黑色的人头都被嵌入在墙壁里了 | Insert coins into the slot and press for a ticket. | 把硬币放进投币口,按钮取票。 |
209 | undertake | [ˌʌndəˈteik] | vt.着手做, | under+take | under下+take拿 | 把一件事情拿下来就是同意 | He undertook to edit the text himself. | 他答应亲自编辑正文的内容。 |
210 | breakthrough | ['breɪkθru:] | n.突破,突破性进展 | break+through | break破坏+through通过 | 障碍破坏后可以通过,取得了突破性进展 | God willing, there will be a breakthrough. | 如果一切顺利,将会取得突破性的进展。 |
211 | procedure | [prə'si:dʒə(r)] | n.程序,手续,过程 | pro+ce+dure | pro飘柔+ce测+dure毒热 | 用飘柔测毒热症的症状有三道程序 | Did you follow the emergency procedure when you hear the alarm? | 你听到警告时是按照应急步骤操作的吗? |
212 | carrier | [ˈkærɪə] | n.货架,载体,运送者 | car+ri+er | car小车(熟词)+ri日(拼音)+er儿(拼音) | 小车上面的货架是日本人送给儿子的 | He stooped to pick up the carrier bag of groceries. | 他俯下身去提装着食品杂货的购物袋。 |
213 | cast | [kɑ:st] | vt.抛,投,投射(光、影、视线等) | ca+st | ca擦+st石头 | 擦亮石头然后抛得远远的 | She cast a welcoming smile in his direction. | 她向他微笑以示欢迎。 |
214 | conservative | [kən'sɜ:vətɪv] | adj.保守的,守旧的;n.保守的人 | con+serv+ative | con肯(谐音)+serv(e)服务(熟词)+ative爱踢我(谐音) | 林肯的服务员爱踢保守的我 | He listed himself as a conservative. | 他自称是一个保守主义者。 |
215 | forbid | [fəˈbɪd] | vt.禁止,不许 | for+bid | for为了+bid投标 | 为了投标禁止你们乱动 | They'll forbid you to marry. | 他们不会准许你结婚。 |
216 | accumulate | [ə'kjuːmjʊleɪt] | vi.累积,积聚 | ac+cumu+late | acAC米兰(编码)+cumu粗木(拼音)+late迟到(熟词) | AC米兰球员被罚扛粗木头因为迟到累计多次 | How can I accumulate enough cash to get out of debt? | 我怎么才能攒足钱还清债务呢? |
217 | chorus | ['kɔ:rəs] | n.合唱队 | ch+or+us | ch吃(拼音)+or或者(熟词)+us我们(熟词) | 合唱队吃饭去了,或者我可以顶替他们 | The chorus was singing "The Ode to Joy". | 合唱团在唱《欢乐颂》。 |
218 | assumption | [ə'sʌm(p)ʃ(ə)n] | n.假定,设想,担任,采取 | assum+ption | assum(e)假定(熟词)+ption婆神(谐音) | 假定她是婆婆化作的神 | This project was predicated on the assumption that the economy was expanding. | 这一计划是以经济发展的设想为依据的。 |
219 | regulation | [regjʊ'leɪʃ(ə)n] | n.管理,规则,校准;adj.规定的,平常的 | regula+tion | regula(r)经常的(熟词)+tion神(谐音) | 经常看到神仙在制定管理规则 | Infringement of the regulation is punishable by a fine. | 违反规则应处以罚款。 |
220 | nonsense | [ˈnɔnsəns] | n.胡说,冒失的行动 | non+sense | non无(词缀)+sense意义(熟词) | 无意义的话就是胡说 | You mustn't chatter nonsense on serious diplomatic occasions. | 在严肃的外交场合你可不能唠唠叨叨地胡说。 |
221 | popularity | [pɒpjʊ'lærətɪ] | n.流行,受人喜爱 | popular+i+ty | popular流行的(熟词)+i我(熟词I)+ty踢(谐音) | 唱流行歌曲的我被踢傻了 | The newproductjumped intopopularity. | 新产品一下子流行开来。 |
222 | vain | [veɪn] | adj.徒劳的,无效的,自负的 | rain | rain雨 | 下雨了,一切胜利(v)都变成了徒劳 | The drafting committee worked through the night in a vain attempt to finish on schedule. | 起草委员会为按计划完成草案已通宵加班,但结果仍是徒劳。 |
223 | merely | ['mɪəlɪ] | adv.只是,仅仅,只不过 | me+re+ly | me我(熟词)+re热(拼音)+ly理由(拼音) | 我热的理由只是想离开 | She noticed him merely with a nod. | 她仅以点头向他。 |
224 | restore | [riˈstɔ:] | vt.修复,归还,使恢复 | re+store | re再(词缀)+store商店(熟词) | 再给商店修复一下 | Troops were sent to the islands to restore order last November. | 去年11月,军队被派往这些岛屿以恢复秩序。 |
225 | patent | ['peɪtnt] | n.专利证书,专利权 | parent | parent父亲(或母亲) | 特务给父亲颁发专利证书 | P&G applied for a patent on its cookies. | 宝洁公司为它的饼干申请专利权。 |
226 | perfume | ['pə:fju:m] | n.香水,香味 | per+fu+me | per每(熟词)+fu父(拼音)+me我(熟词) | 每天父亲都给我喷香水 | As she went past there was a gust of strong perfume. | 她走过时有一股浓烈的香水味。 |
227 | cube | [kju:b] | n.立方体,立方 | cu+be | cu粗(拼音)+be是(熟词) | 这块粗辣条是立方体形状的 | The box was cube-shaped. | 那盒子是立方形的。 |
228 | passive | ['pæsɪv] | adj.被动的,消极的 | pa+ssive | pa怕(拼音)+ssive媳妇(谐音) | 怕媳妇的人很被动 | This is why it is easier to be passive and keep quiet. | 这就是保持沉默和被动要更容易做到的原因。 |
229 | criterion | [kraɪ'tɪərɪən] | n.(批评/做决定)标准,准则 | cri+ter+ion | cri次日(拼音)+ter天鹅肉(拼音)+(l)ion狮子(熟词) | 次日天鹅肉被狮子选为择食标准 | Practice is the sole criterion of truth. | 实践是检验真理的唯一标准。 |
230 | valid | ['vælɪd] | adj.有效的,正当的,合理的 | va+lid | va娃(谐音)+lid立冬(拼音) | 娃娃的护照直到立冬之前都是有效的 | Most designers share the unspoken belief that fashion is a valid form of visual art. | 绝大多数设计师都默认这样一种观点,即时装是视觉艺术的一种有效形式。 |
231 | ripe | [raip] | adj.成熟的,醇美可口的 | rice | rice稻谷 | 稻谷成熟了 | The conditions are ripe for the spread of disease. | 这种疾病传播的条件已经成熟。 |
232 | identification | [aɪ,dentɪfɪ'keɪʃ(ə)n] | n.识别,鉴定,身份证明 | identif+ic+ation | identif(y)识别(熟词)+icIC卡(谐音)+ation爱神(谐音) | 识别出IC卡是爱神的 | Early identification of a disease can prevent death and illness. | 病症的及早诊断可避免死亡与病痛。 |
233 | dial | ['daɪəl] | vt.给…打电话;vi.拨号 | di+al | di弟+al阿狸 | 弟弟给阿狸打电话 | It is possible to dial direct to many countries. | 可以直拨到很多国家。 |
234 | microphone | ['maɪkrəfəʊn] | n.麦克风,话筒 | micro+phone | micro极小的+phone电话 | 极小的电话都有麦克风 | I have my microphone with me. | 我身上带着麦克风。 |
235 | multiple | ['mʌltɪpl] | adj.多种多样的,涉及多人的,有多种用途的 | multi+ple | multi多(词缀)+ple破了(拼音) | 多种多样的衣服都破了 | He gave the cause of death as multiple injuries. | 他说多处受伤导致了死亡。 |
236 | associate | [ə'səʊʃɪeɪt] | vt.联系,联想 | a+sso+ci+ate | a一(熟词)+sso550(象形)+ci刺(拼音)+ate吃(熟词) | 一只550斤重的刺猬和吃货有联系 | I always associate the smell of those flowers with my childhood. | 我一闻到这种花香,就联想起我的童年。 |
237 | caption | ['kæpʃ(ə)n] | n.标题,字幕 | cap+tion | cap帽子(熟词)+tion神(谐音) | 戴帽子的神在看标题 | There is a caption under the movie. | 电影下边附有字幕。 |
238 | hesitate | ['hezɪteɪt] | vi./vt.犹豫,踌躇,不愿意 | he+sit+ate | he他+sit坐+ate吃 | 他犹豫要不要坐着吃东西 | I will not hesitate to take unpopular decisions. | 我会毫不犹豫地作出并不受欢迎的决定。 |
239 | handkerchief | ['hæŋkətʃɪf] | n.手帕,手绢,纸巾 | hand+ker+chief | hand手(熟词)+ker客人(拼音)+chief主要(熟词) | 他手上的客人主要是做手帕生意 | He took out a handkerchief and blew his nose. | 他掏出一块手帕,擤了擤鼻子。 |
240 | disguise | [dɪs'gaɪz] | vt.假装,掩饰,隐瞒 | dis+gui+se | dis的士+gui鬼+se色 | 假装开的士的鬼是色狼 | He made no attempt to disguise his agitation. | 他毫不掩饰自己的焦虑不安。 |
241 | brilliant | ['brɪlj(ə)nt] | adj.才华横溢的,明亮的,闪耀的 | br+ill+i+ant | br病人(拼音)+ill病的(熟词)+i我(熟词I)+ant蚂蚁(熟词) | 太有才华了!病人的病被我用蚂蚁治好了 | Her brilliant performance redeemed the concert from complete failure. | 她的精彩表演使这场音乐会免遭彻底失败。 |
242 | remark | [rɪ'mɑ:k] | n.评论,言论;vi/vt.谈论,说起 | re+mark | re再(词缀)+mark标记(熟词) | 再次在原文标记读者的评论 | She flew at him for making a very anti-British remark. | 她攻击他激烈的反英言论。 |
243 | betray | [bɪ'treɪ] | vt.背叛,出卖 | be+tray | be有+tray托盘 | 背叛我的人有个托盘 | Their betray disorganized the party. | 他们的背叛瓦解了该党。 |
244 | extraordinary | [ɪkˈstrɔ:dnri] | adj.特别的,不平常的,非凡的 | extra+ordinary | extra额外的+ordinary普通的 | 比普通的额外多一点就是特别的 | I am an extraordinary person. | 我是一个非凡的人。 |
245 | condemn | [kən'dem] | vt.谴责,判刑,定罪 | conde+mn | conde康德(谐音)+mn美女(拼音) | 谴责康德调戏美女 | Some praise him, whereas others condemn him. | 有些人赞扬他,而有些人谴责他。 |
246 | ambassador | [æm'bæsədə] | n.大使,使节 | am+bas+sad+or | am上午(熟词a.m.)+bas巴士(拼音)+sad悲伤(熟词)+or偶人(拼音) | 大使上午在巴士上安慰悲伤的偶人 | I was carrying dispatches from the ambassador. | 我正拿着大使的急件。 |
247 | status | [ˈsteitəs] | n.地位,状态,情形 | st+at+us | st石头(拼音)+at在(熟词)+us我们(熟词) | 石头在我们心中的地位很高 | He has risen to gain the status of a national hero. | 他已被推崇为民族英雄。 |
248 | superior | [sjuˈpiəriə] | adj.上级的,优秀的;n.上级, | super+ior | super超级(熟词)+ior爱偶人(谐音) | 优秀的 | We overwhelmed the enemy by superior forces. | 我们以优势兵力打垮了敌军。 |
249 | antique | [æn'tɪ:k] | n.古董,文物;adj.(因古老稀少而)珍贵的,古时的 | ant+i+que | ant蚂蚁(熟词)+i我(熟词I)+que雀(拼音) | 跟着蚂蚁我找到一个孔雀状的古董 | I don'tknow anything about this antique stuff. | 我对于这种古玩物件一无所知。 |
250 | alphabet | ['ælfəbet] | n.字母表,字母系统,入门,初步 | al+pha+bet | al阿狸(拼音)+pha发(谐音)+bet打赌(熟词) | 阿狸发现有人在打赌能否记住字母表 | There are 26 letters in the English alphabet. | 英语字母表中有26个字母。 |
251 | alternative | [ɔ:l'tɜ:nətɪv] | adj.可供替代的,可供选择的;n.可供选择的事物 | alter+native | alter改变+native当地人 | 可供替代的食物改变了当地人的口味 | He said there is no alternative for him but to maintain order under any circumstances. | 他说,他没有任何选择,在任何情况下他只有去维持秩序。 |
252 | tentative | ['tentətɪv] | adj.犹豫的,试验性的;n.假设,试验 | ten+tative | ten十(熟词)+tative他踢我(谐音) | 第十次他踢我时犹豫了 | My first attempts at complaining were rather tentative. | 我刚开始投诉时很犹豫不决。 |
253 | mat | [mæt] | n.垫子,席子 | fat | fat胖的 | 胖猫睡在山(m)里的垫子上 | The food is served on polished tables with mats. | 饭菜摆放在擦得铮亮、铺着衬垫的餐桌上。 |
254 | quilt | [kwɪlt] | n.被子,棉被 | qu+i+lt | qu去(拼音)+i我(熟词I)+lt辣条(拼音) | 他去我家时把辣条塞到被子里 | Mary saved up pieces of cloth to make a quilt. | 玛丽存了几块布留作棉被用。 |
255 | primitive | ['prɪmətɪv] | adj.原始的,粗糙的 | pr+imi+tive | pr仆人(拼音)+imi宫殿正门(象形)+tive踢我(谐音) | 原始社会的仆人在宫殿正门踢我 | It's using some rather primitive technology. | 它使用的是非常原始的技术。 |
256 | botanical | [bə'tænɪkl] | adj.植物学的,与植物学有关的 | bo+ta+ni+cal | bo伯+ta他+ni你+cal擦了 | 老伯他帮你擦了植物学的实验仪器 | The area is of great botanical interest. | 这一领域有重大的植物学研究价值。 |
257 | analysis | [ə'nælɪsɪs] | n.分析,分解,验定 | an+al+ys+is | an暗(拼音)+al阿狸(拼音)+ys医生(拼音)+is是(熟词) | 暗中阿狸分析医生是坏人 | His analysis really hit home. I had never seen myself in that light. | 他的分析的确击中要害,我自己从未有过那样的见解。 |
258 | scratch | [skrætʃ] | n.抓痕,擦伤 | sc+rat+ch | sc商场(拼音)+rat老鼠(熟词)+ch菜花(拼音) | 商场里的老鼠在菜花上留下了抓痕 | Knives will scratch the worktop. | 小刀会在工作台上留下划痕。 |
259 | wrinkle | ['rɪŋkl] | n.皱纹,妙计 | wr+ink+le | wr蛙人(拼音)+ink墨水(熟词)+le了(拼音) | 蛙人用墨水洗了脸皱纹就没了 | His face was covered with wrinkles. | 他的脸上布满了皱纹。 |
260 | applaud | [ə'plɔːd] | vi.喝彩 | appl+aud | appl(e)苹果(熟词)+aud奥迪(谐音) | 吃着苹果在奥迪车里喝彩 | I applaud you for being yourself. | 做你自己,我会为你鼓掌。 |
261 | accelerate | [əkˈseləreɪt] | vt.加速,促进 | ac+celer+rate | ac艾克(谐音)+celer折了(谐音)+rate速度(熟词) | 艾克折了一条腿,速度反而更快,加速前进 | We need to accelerate the pace of change in our backward country. | 我们应当为落后的祖国加快变革的脚步。 |
262 | arrest | [ə'rest] | vt.逮捕,吸引;n.逮捕,拘留 | ar+rest | ar矮人(拼音)+rest休息(熟词) | 矮人在休息时被逮捕了 | You could get arrested for doing that. | 你干那种事可能要遭逮捕。 |
263 | eyebrow | ['aɪbraʊ] | n.眉毛 | eye+brow | eye眼睛+brow额头 | 眉毛长在眼睛和额头中间 | Her eyebrow is well penciled. | 她的眉毛画得很好。 |
264 | accuracy | ['ækjərəsɪ] | n.准确(性),精确(程度) | ac+cu+racy | ac艾克(谐音)+cu粗(拼音)+racy若曦(谐音) | 目标准确的艾克虽粗鲁但追到了若曦 | Convinced of the accuracy of the data, they stuck to their opinion. | 由于深信数据准确无误,他们坚持自己的意见。 |
265 | strait | [streɪt] | n.海峡 | s+tr+ait | s美女(编码)+tr土人(拼音)+ait爱特(拼音) | 海峡两岸的美女和土人都爱特务 | The sea narrows into astrait. | 海变窄形成海峡。 |
266 | wharf | [wɔ:f] | n.码头 | wh+ar+f | wh王后(拼音)+ar矮人(拼音)+f斧头(编码) | 王后把矮人的斧头扔在了码头 | Ourshipis onto thewharf. | 我们的船靠向码头。 |
267 | complicated | ['kɒmplɪkeɪtɪd] | adj.复杂的,难懂的 | com+pli+cat+ed | com公司(编码)+pli破例(拼音)+cat猫(熟词)+ed二弟(拼音) | 复杂的公司破例让猫进了二弟办公室 | Thisproblemis verycomplicated. | 这个问题很复杂。 |
268 | impact | ['ɪmpækt] | n.撞击,冲击,巨大的影响 | im+pa+ct | im姨母(谐音)+pa爬(拼音)+ctCT(编码) | 受撞击的姨母爬上了CT机 | Whatimpactdoes it have onyourlife? | 它对你的生活有什么影响? |
269 | compulsory | [kəm'pʌls(ə)rɪ] | adj.义务的,必须做的,强制的 | com+pu+lso+ry | com公司(编码)+pu铺(拼音)+lso150(象形)+ry人妖(拼音) | 公司店铺的150个人妖义务加班 | Britain did not introduce compulsory primary education until 1880. | 直到1880年,英国才开始实行初等义务教育。 |
270 | owe | [əʊ] | vt.欠(账,钱,人情等),归功于 | o+we | o洞(编码)+we我们(熟词) | 躲进山洞是因为我们欠了钱 | Iowehimnothing. | 我不欠他什么。 |
271 | cubic | ['kju:bɪk] | adj.立方形的,立方的 | cu+b+ic | cu粗(拼音)+b男孩(编码boy)+icIC卡(编码) | 粗鲁的男孩用IC卡做了一个立方形 | What’s the cubic capacity of the engine? | 那个发动机的容积是多少? |
272 | classify | ['klæsɪfaɪ] | vt.分类,编排,归类 | class+i+fy | class班级(熟词)+i蜡烛(编码)+fy费用(拼音) | 把班级里的蜡烛按费用分类 | Classify them by branch, region, and year. | 将他们按照支行、地区和年分类。 |
273 | curtsy | ['kɜ:tsɪ] | vi.行屈膝礼;n.(女子行的)屈膝礼 | cur+t+sy | cur粗人(拼音)+t特(编码)+sy声音(拼音) | 行屈膝礼的粗人听到特务的声音 | She gave a curtsy. | 她行了个屈膝礼。 |
274 | compromise | ['kɒmprəmaɪz] | n./vi.妥协,折衷 | com+promise | com公司(编码)+promise承诺(熟词) | 公司承诺必要时会做出妥协 | I am not making any more compromises. | 我不会做出任何妥协。 |
275 | laundry | ['lɔ:ndrɪ] | n.洗衣店,洗衣房,(洗好的或待洗的)衣服 | la+un+dry | la拉(拼音)+un联合国(编码)+dry干的(熟词) | 洗衣店的人被拉去联合国烘干衣服 | He'd put his dirty laundry in the clothes basket. | 他会把自己的脏衣服扔进洗衣篮里。 |
276 | vest | [vest] | n.背心,内衣 | ve+st | ve维E(编码)+st石头(拼音) | 穿着背心把维E扔在石头上 | You'd better wear a vest under a coat. | 你最好把马甲穿在上衣里面。 |
277 | archaeology | [ˌɑ:ki'ɒlədʒɪ] | n.考古学 | archa+e+olo+gy | archa矮人茶(拼音)+e鹅(编码)+olo010(象形北京区号)+gy公园(拼音) | 矮人喝茶时看到鹅在北京公园研究考古学 | She teaches archaeology at the university. | 她在大学里教考古学。 |
278 | starvation | [stɑ:'veɪʃn] | n.挨饿,饿死 | star+v+ation | star星星(熟词)+v维生素(编码)+ation爱神(谐音) | 星星上的维生素太少,爱神只能挨饿 | The animals had died ofstarvation. | 动物因饥饿而死亡。 |
279 | excavation | [ˌekskə'veɪʃn] | n.挖掘,发掘 | excavat+i+on | excavat(e)挖掘(熟词)+i蜡烛(编码)+on上面(熟词) | 把挖掘出来的蜡烛挂在墙上 | The excavations are open to the public. | 发掘现场对公众开放。 |
280 | prehistoric | [prɪ:hɪ'stɒrɪk] | adj.史前的 | pre+histor+ic | pre仆人(拼音)+histor(y)历史(熟词)+icIC卡(编码) | 仆人在历史书里发现一张史前的IC卡 | They have foundprehistoricremains. | 他们发现了史前遗迹。 |
281 | ministry | ['mɪnɪstrɪ] | n.(政府的)部,(全体)教师,牧师的职责 | mini+s+try | mini迷你裙(熟词)+s美女(编码)+try试图(熟词) | 穿迷你裙的美女试图在商务部谋职 | Under theministrythere aresixdepartments. | 部下面设6个司。 |
282 | adventurer | [əd'ventʃərə] | n.冒险家 | adventure+r | adventure冒险(熟词)+r草(编码) | 冒险家拿着一把草 | Don't break in when theadventureris telling his own story. | 冒险家讲他自己的经历时,别打断他。 |
283 | despite | [dɪ'spaɪt] | prep.不管,尽管 | de+s+pite | de弟(谐音)+s美女(编码)+pite皮特(拼音) | 不管弟弟多爱美女,皮特就是不同意 | Ifailed thetestdespitestudyingall night. | 尽管整夜学习,我还是考试不及格。 |
284 | immigration | [ɪmɪ'ɡreɪʃn] | n.移民入境,移民 | immigrat+i+on | immigrat(e)移民(熟词)+i蜡烛(编码)+on在上面(熟词) | 移民入境时要把蜡烛放头上 | The government has decided to tighten its immigration policy. | 政府决定实施更加严格的移民政策。 |
285 | socialist | ['səuʃəlɪst] | n.社会主义者,社会党人;adj.社会主义者的 | social+i+st | social社会的(熟词)+i蜡烛(编码)+st石头(拼音) | 社会主义者用蜡烛换来石头 | Chinaisasocialistcountry. | 中国是一个社会主义国家。 |
286 | socialism | ['səuʃəlɪzəm] | n.社会主义 | social+i+sm | social社会的(熟词)+i蜡烛(编码)+sm四米(拼音) | 社会主义社会的蜡烛有四米长 | Theydeclaredforsocialism. | 他们表示拥护社会主义。 |
287 | shave | [ʃeɪv] | vi./vt.刮,剃 | sha+ve | sha傻(拼音)+ve维E(编码) | 傻子刮完胡子后吃维E | Many women shave their legs. | 很多女性都刮腿毛。 |
288 | claw | [klɔ:] | n.脚爪,爪 | c+law | c看见(编码see)+law法律(熟词) | 看见法律书上有脚爪印 | The cat tried to cling to the edge by its claws. | 猫试图用爪子抓住边缘。 |
289 | walnut | ['wɔ:lnʌt] | n.胡桃木,胡桃 | w+al+nut | w皇冠(编码)+al阿狸(拼音)+nut坚果(熟词) | 胡桃木上的皇冠被阿狸拿去换坚果 | This bed is made of walnut. | 这床是胡桃木做的。 |
290 | merciful | ['mə:sɪfl] | adj.仁慈的,宽大的,慈悲的 | m+erci+ful | m山(编码)+erci二次(拼音)+ful俘虏(拼音) | 在山里第二次被捕的俘虏很仁慈 | We can only hope the court is merciful. | 我们唯有寄希望于法庭的宽大处理。 |
291 | phonetics | [fə'netɪks] | n.语音学 | phone+tic+s | phone电话(熟词)+tic提出(拼音)+s美女(编码) | 打电话时提出让美女教他语音学 | Phoneticsis the science of sounds. | 语音学是一门语音的科学。 |
292 | colonel | ['kə:nl] | n.上校(陆军) | col+one+l | col丛林(拼音)+one一(熟词)+l棍子(编码) | 上校在丛林里举着一根棍子 | Nothing remained of the colonel. | 上校身后毫无遗物。 |
293 | mistaken | [mɪ'steɪkən] | adj.不正确的,(见解或判断上错误的)错误的 | mistake+n | mistake错误(熟词)+n门(编码) | 走进错误的门说明方向是不正确的 | I'm afraid you are mistaken. | 恐怕你搞错了。 |
294 | duchess | ['dʌtʃəs] | n.公爵夫人,女公爵 | du+che+ss | du赌(拼音)+che车(拼音)+ss两个美女(编码) | 打赌车上两个美女是公爵夫人 | The Duchess's glare was glacial. | 公爵夫人冷漠地看着。 |
295 | authentic | [ɔ:'θentɪk] | adj.真实的,真正的,可信的 | au+then+tic | au澳大利亚(编码)+then然后(熟词)+tic提出(拼音) | 到了澳大利亚然后提出真实的想法 | They have to look authentic. | 它们必须得看上去像真的。 |
296 | Buddhism | ['bʊdɪzəm] | n.佛教 | Buddh+is+m | Buddh(a)佛(熟词)+is是(熟词)+m山(编码) | 佛是在山上建立佛教的 | John has converted to Buddhism. | 约翰改信佛教。 |
297 | Buddhist | ['bʊdɪst] | n.佛教徒;adj.佛教的 | Buddh+is+t | Buddh(a)佛(熟词)+is是(熟词)+t踢(编码) | 佛是被佛教徒踢走的 | His grandfather is a Buddhist. | 他的爷爷是一个佛教徒。 |
298 | vowel | ['vaʊəl] | n.元音,元音字母 | v+ow+el | v胜利(编码)+ow欧文(拼音)+el饿狼(拼音) | 取得胜利后欧文教饿狼读元音 | A vowel can form a syllable by itself. | 元音能单独构成音节。 |
299 | systematic | [ˌsɪstə'mætɪk] | adj.系统的,有条理的,按既定计划的 | system+at+ic | system系统(熟词)+at在(熟词)+icIC卡(编码) | 这个方案将系统地应用在IC卡上 | They had not found any evidence of a systematic attempt to rig the ballot. | 他们没有发现任何证据证明有人企图全面操纵投票。 |
300 | academy | [ə'kædəmɪ] | n.研究院,学会,专科院校 | ac+ade+my | acAC米兰(编码)+ade阿德(拼音)+my我的(熟词) | AC米兰的阿德是我的研究院同学 | The findings appear in the Proceedings of the National Academy of Sciences. | 这项研究的成果会在国家科学学会汇刊上发表。 |
301 | spear | [spɪə(r)] | n.枪,矛 | s+pear | s美女(编码)+pear梨(熟词) | 美女边吃梨边耍枪 | He thrust her with a spear. | 他用枪刺她。 |
302 | dizzy | ['dɪzɪ] | adj.晕眩的,混乱的,使人发晕或困惑的 | di+zz+y | di弟(拼音)+zz22(象形)+y树杈(编码) | 弟弟被22根树杈砸晕眩了 | Climbing so high made me feel dizzy. | 爬那么高使我感到头晕目眩。 |
303 | hammer | ['hæmə(r)] | n.锤子,铁锤 | ham+me+r | ham火腿(熟词)+me我(熟词)+r草(编码) | 吃着火腿的我在草地上玩锤子 | I have no hammer. | 我没有锤子。 |
304 | catholic | ['kæθlɪk] | n.天主教徒,罗马天主教;adj.天主教的,宽宏大量的 | ca+th+o+lic | ca擦(拼音)+th土豪(拼音)+o蛋(编码)+lic立刻(谐音) | 天主教徒命令擦桌子的土豪拿着蛋立刻滚 | He was a Catholic but didn't practise his religion. | 他那时是天主教徒,但并不实践信仰。 |
305 | rail | [reɪl] | n.铁路,扶手,(护栏的)横条 | r+ail | r草(编码)+ail矮了(拼音) | 铁路旁的小草变矮了 | He traveled byrailto his home town. | 他坐火车回到了他的家乡。 |
306 | boom | [bu:m] | vt.繁荣,使兴旺 | boo+m | boo600(象形)+m麦当劳(编码) | 这条街来了600家麦当劳,真繁荣啊 | Living standards improved rapidly during the post-war boom. | 在战后那段繁荣昌盛的时期里,生活水平得到了迅速提高。 |
307 | racial | ['reɪʃ(ə)l] | adj.种族的,人种的 | r+a+cial | r草(编码)+a苹果(编码)+cial蛇(谐音) | 草、苹果和蛇是不同种族的 | He was a victim of racial prejudice. | 他是种族歧视的受害者。 |
308 | slip | [slɪp] | vi.滑动,滑落,忽略 | s+lip | s美女(编码)+lip嘴唇(熟词) | 美女涂嘴唇时滑倒了 | He had slipped on an icy pavement. | 他在一条结了冰的人行道上滑了一跤。 |
309 | miserable | ['mɪz(ə)rəb(ə)l] | adj.痛苦的,悲惨的 | mise+r+able | mise米色(拼音)+r草(编码)+able能(熟词) | 米色的草能消除痛苦的心情 | Hetold meamiserablestory. | 他给我讲了个悲惨的故事。 |
310 | mourn | [mɔ:n] | vt.服丧,哀痛;vi.表示深深的遗憾,哀悼 | mou+r+n | mou谋(拼音)+r草(编码)+n门(编码) | 张艺谋拿着草在门口服丧 | We mourn over the child's death. | 我们悲悼这孩子的死。 |
311 | authority | [ɔ:'θɒrətɪ] | n.当权,权威,当局 | author+it+y | author作家(熟词)+itIT(编码)+y树杈(编码) | 当权者流放作家和IT男去捡树杈 | They disclaimed the authority of the president. | 他们不承认总统的权威。 |
312 | nucleus | ['nju:klɪəs] | n.核,原子核 | nu+c+le+us | nu奴(拼音)+c看见(编码see)+le了(拼音)+us我们(熟词) | 奴隶看见了我们的核导弹 | These young people formed the nucleus of the club. | 这些年轻人成了俱乐部的核心。 |
313 | obtain | [əb'teɪn] | vi.获得,流行;vt.获得 | ob+tai+n | ob欧巴(拼音)+tai太(拼音)+n门(编码) | 欧巴太帅,进门就获得雷鸣掌声 | It is difficult to obtain reliable evidence. | 很难获得可靠的证据。 |
314 | attain | [ə'teɪn] | vt.获得,到达 | at+tai+n | at在(熟词)+tai泰(拼音)+n门(编码) | 在泰山上获得入门资格 | She attained rank of deputy director. | 她获得了副主任的头衔。 |
315 | initial | [ɪ'nɪʃəl] | n.大写首字母;adj.最初的 | i+ni+tial | i蜡烛(编码)+ni你(拼音)+tial手(谐音) | 用蜡烛在你手上写大写首字母I | This is a letter paper personalized with his initials. | 这是一张有他姓名首字母的信纸。 |
316 | jelly | [dʒelɪ] | n.果冻,果冻状物 | j+el+ly | j钩子(编码)+el饿狼(拼音)+ly老爷(拼音) | 钩子上的果冻被饿狼和老爷抢走了 | The jelly firmed quickly. | 果冻迅速坚硬起来。 |
317 | caution | ['kɔ:ʃ(ə)n] | n.谨慎,小心,警示;vt.警告 | ca+u+tion | ca擦(拼音)+u桶(编码)+tion神(谐音) | 谨慎一点以防撞到擦桶的神 | I suggest you use caution with this one. | 对于这个方法我建议谨慎使用。 |
318 | recognition | [rekəg'nɪʃ(ə)n] | n.认出,识别,承认 | re+co+g+nition | re热(拼音)+co可乐(熟词coke)+g哥(编码)+nition你婶儿(谐音) | 偷喝了热可乐的哥们被你婶儿一眼认出 | She gained only minimal recognition for her work. | 她的工作仅仅得到极少的赞誉。 |
319 | directory | [dɪ'rekt(ə)rɪ] | adj.指导的 | director+y | director导演(熟词)+y树杈(编码) | 导演拿着树杈在指导演员 | To prevent this , you should build them in another directory prefix. | 要防止这种情况,您应该在另一个目录前缀中构建它们。 |
320 | jam | [dʒæm] | n.果酱,拥挤,堵塞 | j+am | j钩子(编码)+am是(熟词) | 钩子是在果酱里 | There is a traffic jam in downtown area. | 市中心交通拥挤。 |
321 | dot | [dɒt] | n.小圆点,点 | do+t | do做(熟词)+t伞(编码) | 她做的伞上有很多小圆点 | Soon they were only dots above the hard line of the horizon. | 很快他们就成了地平线上的几个小点了。 |
322 | current | ['kʌr(ə)nt] | adj.现在的,流通的,通用的 | cu+r+rent | cu醋(拼音)+r草(编码)+rent出租(熟词) | 现在的醋和小草都用于出租 | We always regard him as a friend, but he showed his colours in the current emergency. | 我们一贯把他看作朋友,但在当前的紧急关头中,他原形毕露了。 |
323 | stable | ['steɪb(ə)l] | adj.稳定的,牢固的;n.马厩,牛棚 | s+table | s美女(编码)+table桌子(熟词) | 美女躺在桌子上保持稳定 | The stable situation of our country today was hard won. | 我们今天稳定的形势是来之不易。 |
324 | version | ['vɜ:ʃn] | n.说法,版本,描述 | ve+r+sion | ve维E(编码)+r草(编码)+sion神(谐音) | 有一种说法是吃了维E和草就可以变女神 | So what else can we do with this version? | 用这个版本我们是否可以做些其他的呢? |
325 | competence | ['kɒmpɪt(ə)ns] | n.能力 | compete+n+ce | compete比赛(熟词)+n门(编码)+ce厕(拼音) | 能力优者比赛前在门口抢厕所 | We can certify for him competence as an editor. | 我们可以保证他能胜任编辑。 |
326 | personnel | [pɜːsə'nel] | n.人事部门,全体人员;adj.人员的,有关人事的 | person+n+el | person人(熟词)+n门(编码)+el饿狼(拼音) | 人事部门的人进门就发现了饿狼 | I looked your address up in the personnel file. | 我在人事档案里找到了你的地址。 |
327 | plot | [plɒt] | n.阴谋,故事情节,小块土地;vt.密谋,标出 | p+lot | p停车场(编码)+lot很多(熟词) | 躲在停车场策划了很多阴谋 | There was a grass plot in the garden. | 花园里有一片草地。 |
328 | garment | ['gɑ:m(ə)nt] | vt.给…穿衣服;n.衣服,外表,外观 | g+ar+ment | g哥(编码)+ar矮人(拼音)+ment门徒(拼音) | 哥哥给矮人门徒 | This garment must be dry-cleaned only. | 这件衣服只可干洗。 |
329 | acquaintance | [ə'kweɪntəns] | n.熟人,了解,相识 | ac+qua+in+tance | acAC米兰(编码)+qua全(拼音)+in里(熟词)+tance探测(拼音) | 在AC米兰的熟人全部帮他去洞里探测 | Tom bumped into a casual acquaintance in town. | 汤姆在镇上偶然遇见了一个熟人。 |
330 | fortune | ['fɔ:tʃu:n] | n.大笔的钱,机会,运气 | for+tun+e | for为了(熟词)+tun吞(拼音)+e鹅(编码) | 为了得到大笔的钱他表演吞鹅 | The fortune will come to you. | 这一大笔钱将归你所有。 |
331 | rob | [rɒb] | vt.抢劫,盗窃,剥夺 | r+ob | r草(编码)+ob欧巴(拼音) | 躺在草坪上的欧巴被抢劫了 | Police said Stefanovski had robbed a man just hours earlier. | 警察说斯泰凡诺夫斯基就在几个小时前抢劫了一名男子。 |
发表评论 取消回复