高二必修7英语单词
编号 | 单词 | 音标 | 释义 | 拆分 | 综合法 | 联想法 | 例句 | 翻译 |
1 | grey | [greɪ] | adj.灰色的,灰白的 | gr+ey | gr工人+ey鳄鱼 | 工人吃了鳄鱼变灰色 | He was a tall, thin man with grey hair. | 他是个瘦高个,头发灰白。 |
2 | opposite | ['ɒpəzɪt] | adj.对面的,相对的,对立的 | oppo+sit+e | oppooppo手机(编码)+sit坐(熟词)+e鹅(编码) | 对面的oppo手机上坐了一只鹅 | We have the opposite opinions. | 我们持相反的意见。 |
3 | sharp | [ʃɑ:p] | adj.锐利的,尖利的 | sha+rp | sha沙+rp肉片 | 拿着锐利的刀在沙滩上切肉片 | He bought a sharp knife yesterday. | 昨天他买了把锐利的刀。 |
4 | noisy | ['nɒɪzɪ] | adj.吵闹的,嘈杂的 | no+is+y | no不(熟词)+is是(熟词)+y弹弓(编码) | 吵闹的不是玩弹弓的孩子 | This room is too noisy. | 这屋里太闹。 |
5 | tortoise | ['tɔ:təs] | n.龟,陆龟 | tor+to+is+e | tor拖(谐音)+to到(熟词)+is是(熟词)+e鹅(编码) | 被拖到乌龟面前的是鹅 | A tortoise has a shell on his back. | 乌龟背上有硬壳。 |
6 | aquarium | [ə'kweərɪəm] | n.水族馆,水族箱 | a+qua+riu+m | a一(熟词)+qua犬(拼音)+riu蕊儿(谐音)+m山(编码) | 水族馆里一只柴犬吓得蕊儿跑进山里 | The aquarium has many tanks of fish. | 那家水族馆有许多装在水箱中的鱼类。 |
7 | battery | ['bætrɪ] | n.[电]电池,蓄电池 | bat+te+ry | bat蝙蝠(熟词)+te特(拼音)+ry人妖(拼音) | 蝙蝠特工偷了人妖的电池 | The battery is flat. | 电池没电了。 |
8 | cage | [keɪdʒ] | n.鸟笼,兽槛 | c+age | c看见(编码see)+age年龄(熟词) | 看见被关在鸟笼里的人年龄很大 | The canary has escaped from thecage. | 那只金丝雀已从笼子里跑掉了。 |
9 | community | [kə'mju:nətɪ] | n.社区 | co+mm+unity | co可乐(熟词coke)+mm美眉(拼音)+unity团结(熟词) | 喝着可乐的美眉团结起来形成社区 | People are kind in our community. | 我们社区的人很友好。 |
10 | exit | ['eksɪt] | n.出口, | ex+it | ex儿媳(拼音)+it它(熟词) | 儿媳带着它从出口 | There's a fireexitby the downstairs ladies room. | 楼下女洗手间旁边有个消防出口。 |
11 | requirement | [rɪˈkwaɪəmənt] | n.需要,要求 | require+ment | require需要(熟词)+ment门徒(拼音) | 这里需要门徒的帮助 | I have no special requirement. | 我没有特殊的要求。 |
12 | talent | ['tælənt] | n.天才,才能,天资 | ta+lent | ta他(拼音)+lent借给(熟词) | 他借给天才很多钱 | He never prostituted his great acting talent by appearing in television advertisement. | 他决不把他杰出的表演才能滥用在做电视广告上。 |
13 | videophone | ['vɪdɪəʊfəʊn] | n.可视电话 | video+phone | video录像+phone电话 | 可以看录像的电话就是可视电话 | In the future, shopping can be done byvideophone. | 在将来,购买东西能在可视电话中进行。 |
14 | Shark | [ʃɑ:k] | n.鲨鱼 | shar+k | shar杀人+k狂 | 鲨鱼是个杀人狂 | The shark dived down and swam under the boat. | 鲨鱼急速潜入水中,在船下游动。 |
15 | Turtle | ['tɜ:tl] | n.海龟,乌龟 | tur+tle | tur土人+tle逃了 | 海龟让土人逃了 | The turtle doesn't run so quickly as the hare. | 乌龟没有兔子跑得那么快。 |
16 | outgoing | ['aʊtgəʊɪŋ] | adj.外向的,友好的,外出的 | out+go+ing | out出去(熟词)+go走(熟词)+ing鹰(谐音) | 朝外面走去的老鹰很外向 | She's very outgoing. | 她很外向。 |
17 | comfort | ['kʌmfət] | n.安慰,舒适;vt.安慰 | com+fo+rt | com公司(编码)+fo佛(拼音)+rt软糖(拼音) | 公司里的佛发软糖给人安慰 | It's acomforttalking to you. | 跟你聊一聊我好受多了。 |
18 | desire | [dɪzaɪ[] | vt.渴望,要求;n.愿望 | de+sir+e | de德(拼音)+sir先生(熟词)+e鹅(拼音) | 德国先生渴望吃鹅肉 | Most children have a great desire for knowledge. | 多数孩子有很强的求知欲。 |
19 | seed | [si:d] | vt.播种;n.种子 | see+d | see看(熟词)+d弟(编码) | 看到弟弟在播种 | Men mowed the wide lawns and seeded them. | 人们割了大片草地的草,然后在上面播种。 |
20 | seal | [si:l] | n.海豹,密封,印章;vt.密封,盖章 | sea+l | sea海(熟词)+l里(拼音) | 海里有一只海豹 | Soldiers there are going to seal the airport off. | 那里的士兵将封锁机场。 |
21 | narrow | ['nærəʊ] | adj.狭窄的 | na+r+row | na那(拼音)+r草(编码)+row排(熟词) | 那边狭窄的地方小草长成了一排 | The little village has very narrow streets. | 小村子里的街道很窄。 |
22 | receiver | [rɪ'si:və(r)] | n.接受者 | rece+ive+r | rece热厕(拼音)+ive衣服(谐音)+r草(编码) | 接受者在很热的厕所里脱衣服吃草 | Men measure a gift by its value to the receiver. | 人们衡量一件礼物的价值是以对接受者的用处为标准。 |
23 | operate | ['ɒpəreɪt] | vt.操作 | op+er+ate | op藕片(拼音)+er儿(拼音)+ate吃(熟词) | 拿藕片给儿子吃他才肯操作机器 | Can you operate the machine? | 你能操作这台机器吗? |
24 | part-time | [pɑ:ttaɪm] | adj.兼职的 | part+time | part部分+time时间 | 我们可以用少部分的时间去兼职 | He did part-time work as an usher in a theatre. | 他在一家戏院兼职当引座员。 |
25 | disabled | [dɪs'eɪbld] | adj.有残疾的,丧失能力的 | dis+able+d | dis的士(拼音)+able能够(熟词)+d弟(编码) | 的士能够为有残疾的弟弟提供方便 | We shouldn't make fun of the disabled. | 我们不应该捉弄残疾人。 |
26 | dive | [daɪv] | vi.潜水 | di+ve | di弟(拼音)+ve维E(编码) | 弟弟吃完维E去跳水 | He tried to escape by diving into a river. | 他企图跳入河中逃跑。 |
27 | scare | [skeə(r)] | vt.使害怕,使恐惧 | sc+are | sc四川(拼音)+are是(熟词) | 四川地震是使人 | I feel scared. | 我感到很害怕。 |
28 | click | [klɪk] | vt.使发出咔哒声 | clock | clock钟 | 时钟发出咔哒声 | The cameras clicked away. | 照相机咔嚓咔嚓地不停拍照。 |
29 | net | [net] | n.网 | n+et | n门(编码)+et外星人(熟词) | 门口的网上有个外星人 | My mother bought a lot of net curtains. | 我妈妈买了很多网眼帘布。 |
30 | bubble | ['bʌbl] | n.汽泡,泡 | bu+bbl+e | bu不(拼音)+bbl661(象形)+e鹅(编码) | 不是让661只鹅吹出汽泡 | Some bubbles formed on the surface. | 表面上形成一些泡沫。 |
31 | state | [steɪt] | n.国家,州 | st+ate | st石头(拼音)+ate吃(熟词) | 整个国家的石头都被吃完了 | She teaches in a state university. | 她在一所州立大学任教。 |
32 | relationship | [rɪ'leɪʃnʃɪp] | n.关系,联系 | re+lation+ship | re热(拼音)+lation雷神(谐音)+ship船(熟词) | 大热天雷神坐船拉关系 | A good relationship is built on trust. | 好的关系是建立在信任的基础上的。 |
33 | graduation | [ˌgrædʒuˈeɪʃn] | n.毕业典礼 | gr+adu+ation | gr工人(拼音)+adu阿杜(拼音)+ation阿婶(谐音) | 工人阿杜参加阿婶的毕业典礼 | At my brother's high school graduation the students recited a poem. | 在我弟弟的高中毕业典礼上,学生们朗诵了一首诗。 |
34 | congratulation | [kənˌgrætʃʊˈleɪʃn] | n.祝贺 | con+gr+atu+lation | con啃(谐音)+gr工人(拼音)+atu爱徒(拼音)+lation雷神(谐音) | 祝贺啃老工人的爱徒雷神进步了 | Congratulations on your exam results! | 祝贺你考出了好成绩! |
35 | lecture | ['lektʃə(r)] | n.演讲,讲座 | le+c+ture | le乐(拼音)+c耳朵(编码)+ture扯(谐音) | 演讲中余文乐的耳朵被扯了 | He larded his lecture with many jokes. | 他在讲座中加进了许多笑话。 |
36 | idiom | ['ɪdɪəm] | n.习语,成语 | i+di+om | i我(熟词I)+di弟(拼音)+om欧美(拼音) | 我弟弟喜欢用欧美的习语 | Proverbs and idioms may become worn with overuse. | 谚语和习语会由于使用过多而变得俗套。 |
37 | eyesight | ['aɪsaɪt] | n.眼力,视觉 | eye+sight | eye眼睛+sight景象 | 眼力好,眼睛才能看到远处的景象 | A person with good eyesight can distinguish distant object. | 视力好的人能看清远处的东西。 |
38 | fellow | ['feləʊ] | n.男子,同伴 | yellow | yellow黄色的 | 黄色皮肤的男子是谁 | I can't tolerate tha rude fellow. | 我不能容忍那个粗鲁的家伙。 |
39 | conduct | ['kɒndʌkt] | n.行为,举止 | con+du+ct | con啃(谐音)+du赌(拼音)+ct餐厅(拼音) | 啃鸡翅的赌徒在餐厅的行为很怪异 | I blushed for your degraded conduct. | 我为你的卑劣行为感到脸红。 |
40 | agent | ['eɪdʒənt] | n.经纪人,代理人 | age+nt | age年龄(熟词)+nt难题(拼音) | 经纪人年龄大善于解决难题 | Our agent in New York deals with all US sales. | 我们在纽约的代理商经办在整个美国的销售。 |
41 | weekly | ['wɪ:klɪ] | adj./adv.每周(的) | week+ly | week周(熟词)+ly梨(谐音) | 每周都要吃一个梨 | He writes a weekly letter to his parents. | 他每周给父母写一封信。 |
42 | fiction | ['fɪkʃ(ə)n] | n.小说,虚构 | f+ic+tion | f佛(编码)+icIC卡(编码)+tion神(谐音) | 小说里的佛用IC卡灭了神 | The line between fact and fiction is becoming blurred. | 事实和虚构之间的界限正变得模糊起来。 |
43 | haircut | ['heəkʌt] | n.发型,理发 | hair+cut | hair头发+cut剪 | 把头发剪出个新发型 | I've had a really awful haircut. | 我的发型真难看。 |
44 | tutor | ['tju:tə] | n.导师,助教 | tut+or | tut秃头+or偶人 | 导师是秃头偶人 | Most parents have no time to tutor their children. | 大部分家长没有时间辅导孩子。 |
45 | annoyed | [ə'nɔɪd] | adj.颇为生气的,恼怒的 | annoy+ed | annoy惹怒(熟词)+ed二弟(拼音) | 颇为生气的他惹怒了二弟 | I was annoyed that they hadn't turned up. | 我恼怒的是他们没有露面。 |
46 | parrot | ['pærət] | n.鹦鹉 | carrot | carrot胡萝卜 | 吃完胡萝卜的鹦鹉放了屁(p) | Theparrotflew away. | 鹦鹉飞走了。 |
47 | awful | ['ɔːfʊl] | adj.极坏的,可怕的,使人敬畏的 | aw+ful | aw阿伟+ful服了 | 阿伟这么坏我真是服了 | It's awful, isn't it? | 糟糕透了,不是吗? |
48 | textbook | ['teksbʊk] | n.课本,教科书 | text+book | text文本+book书 | 课本是文本类的书 | I gave the textbook back to him. | 我将手机还给他了。 |
49 | reflect | [rɪ'flekt] | vt./vi.反映,反射,表达 | re+fle+ct | re再(词缀)+fle服了(拼音)+ctCT(编码) | 再服了一剂药才能做CT反映了什么? | People who lead busy lives have no time to stop and reflect. | 忙忙碌碌的人们无暇停下来反思。 |
50 | congratulate | [kən'grætʃuleɪt] | vt.祝贺,庆贺 | cong+rat+u+late | cong聪(拼音)+rat老鼠(熟词)+u你(编码you)+late迟(熟词) | 聪明的老鼠向你发来了迟来的祝贺 | Shecongratulatedhim with a hug. | 她拥抱着祝贺他。 |
51 | staff | [stɑ:f] | n.职员,参谋 | st+a+ff | st石头(拼音)+a苹果(编码)+ff两把斧头(编码) | 职员能把石头和苹果用两把斧头劈开 | He bucked at the suggestion to reduce his staff. | 他反对减少他的人员的建议。 |
52 | politics | ['pɒlətɪks] | n.政治(学) | poli+tic+s | poli魄力(拼音)+tic体操(拼音)+s美女(编码) | 有魄力的体操美女政治上占优势 | He doesn't like office politics. | 他不喜欢办公室政治。 |
53 | fingernail | ['fɪŋgəneɪl] | n.手指甲 | finger+nail | finger手指+nail钉子 | 手指上的钉子穿透了手指甲 | She had long fingernails. | 她留着长长的指甲。 |
54 | teamwork | ['ti:mwɜ:k] | n.配合,协作 | team+work | team团队+work工作 | 互相配合才能做好团队工作 | Teamwork is very important. | 团队协作非常重要。 |
55 | suitable | ['su:təbl] | adj.适合的,适宜的 | suit+able | suit套装+able能 | 适合的套装能提升气质 | The desk is suitable for him. | 这张桌子很适合他。 |
56 | holy | ['həʊlɪ] | adj.神圣的,圣洁的,至善的;n.神圣的东西 | hold | hold拿着 | 拿着神圣的东西 | Church is a holy place. | 教堂是一个神圣的地方。 |
57 | roof | [ru:f] | n.屋顶,车顶 | r+oo+f | r草+oo望远镜+f斧头 | 在草地上拿望远镜看到斧头在屋顶上 | Tim climbed on to the roof. | 蒂姆爬到屋顶上。 |
58 | lap | [læp] | n.大腿的上方,跑道的一圈,重叠部分,(人坐着时) | l+ap | l棍子(编码)+ap阿婆(拼音) | 拿着棍子的阿婆把手放在大腿的上方 | You must sit on my lap. | 你必须坐在我的大腿上。 |
59 | neat | [ni:t] | adj.整齐的,<口>好的,匀称的 | n+eat | n门(编码)+eat吃(熟词) | 穿着整齐的人在门外吃肉 | The room is neat. | 这个房间是整齐的。 |
60 | seaside | ['si:saɪd] | n./adj.海边(的),海滨(的) | sea+side | sea海+side边 | 他喜欢在海边玩耍 | I went to spend a few days at the seaside. | 我去海边玩了几天。 |
61 | minibus | ['mɪnɪbʌs] | n.小的公共汽车,面包车;vi.乘中客车 | mini+bus | mini小的+bus公共汽车 | 面包车就是小的公共汽车 | The children go to school in a minibus. | 孩子们乘小型公共汽车上学。 |
62 | digital | ['dɪdʒɪtl] | adj.数码的,数字的 | dig+it+al | dig挖(熟词)+it它(熟词)+al阿狸(拼音) | 猫咪挖出它的数码相机给阿狸 | My mother bought me a digital watch. | 我妈妈给我买了一块电子手表。 |
63 | telescope | ['telɪskəʊp] | n.望远镜 | te+le+scope | te特(拼音)+le乐(拼音)+scope范围(熟词) | 特务乐得把全国范围的望远镜买走了 | ThenI'llhavetogetatelescope. | 那我要去买望远镜了。 |
64 | hearing | ['hɪərɪŋ] | n.听力,听觉 | hear+ing | hear听见(熟词)+ing鹰(谐音) | 能听见鹰的声音代表听力好 | Her hearing is poor. | 她的听觉不灵。 |
65 | interpreter | [ɪn'tə:prɪtə] | n.作口译的人 | inter+pre+ter | inter英特(谐音)+pre仆人(拼音)+ter天鹅肉(拼音) | 作口译的人请英特和仆人吃天鹅肉 | Sheactedasourinterpreter. | 她给我们当翻译。 |
66 | imagination | [ɪˌmædʒɪ'neɪʃn] | n.想像(力),创造力,幻想物 | imagin+ation | imagin(e)想象(熟词)+ation爱神(谐音) | 无法想象爱神的想象力有多强 | My son has a rich imagination. | 我的儿子很有想象力。 |
67 | grand | [grænd] | adj.宏伟的,豪华的,极重要的 | gr+and | gr工人(拼音)+and和(熟词) | 这栋宏伟的大楼是工人和我建造的 | The grand building in the center of the town is my school. | 城中心宏伟的建筑是我的学校。 |
68 | motherland | ['mʌðəlænd] | n.祖国 | mother+land | mother母亲+land土地 | 像母亲一样生养我的土地就是祖国 | We are proud of ourmotherland. | 我们为祖国感到自豪。 |
69 | empire | ['empaɪə(r)] | n.帝国 | em+pi+re | em恶魔(拼音)+pi派(谐音)+re热(拼音) | 恶魔派热血青年去灭了帝国 | He built this empire. | 他建造了这个帝国。 |
70 | literature | ['lɪtrətʃə(r)] | n.文学(作品),文献,著作 | lit+era+ture | lit照亮的(熟词light)+era时代(熟词)+ture扯(谐音) | 被文学照亮的时代最喜欢扯淡 | He was passionate about all literature. | 他热爱所有的文学作品。 |
71 | bark | [bɑːk] | n.树皮,深青棕色,狗叫声 | bar+k | bar酒吧(熟词)+k机关枪(编码) | 酒吧里的机关枪是用树皮做的 | The bark of some trees can be used as medicine. | 有些树皮可以作药材。 |
72 | tomb | [tu:m] | n.坟墓 | tom+b | tom汤姆(熟词Tom)+b蜜蜂(编码bee) | 汤姆把蜜蜂埋进坟墓 | Wreaths were laid at the martyr's tomb. | 烈士墓前安放着花圈。 |
73 | comb | [kəʊm] | vt.梳头发;n.梳子,蜂巢 | com+b | com公司(编码)+b笔(编码) | 他在公司拿笔梳头发 | Your hair needs a good comb. | 你的头发得好好梳一梳。 |
74 | otherwise | ['ʌðəwaɪz] | conj.否则,不然;adv.用别的方法 | other+wise | other其他的+wise聪明的 | 除非其他的人都很聪明否则就会失败 | I'd better write it down, otherwise I'll forget it. | 我最好把它写下来,否则我会忘了的。 |
75 | profit | ['prɒfɪt] | n.利润,利益 | pro+fit | pro飘柔(拼音)+fit合适(熟词) | 现在卖飘柔最合适有利润 | The company made a healthy profit on the deal. | 公司在这笔生意中获利颇丰。 |
76 | rugby | ['rʌgbɪ] | n.(英式)橄榄球 | Ru+g+by | Ru如(拼音)+g哥(编码)+by旁边(熟词) | 打橄榄球的如花把哥哥打飞到旁边 | WhenIusedtoplayrugby, Iwouldget nailedalmosteverygame. | 我以前在玩橄榄球的时候,几乎每一次都会受伤。 |
77 | shore | [ʃɔ:] | n.海滨,岸 | short | short短的 | 鹅(e)穿短裤去海滨玩 | Ourboatwas headedforshore. | 我们的船朝岸边驶去。 |
78 | concept | ['kɒnsept] | n.观念,概念 | con+ce+pt | con看(谐音)+ce厕(拼音)+pt葡萄(拼音) | 看厕所长出葡萄是一个新观念 | But it illustrates the concept well. | 但它很好地说明了概念。 |
79 | encouragement | [ɪn'kʌrɪdʒmənt] | n.鼓励,奖励 | encourage+ment | encourage鼓励(熟词)+ment门徒(拼音) | 受到鼓励的门徒很开心 | Thanks for your advice and encouragement. | 谢谢你的建议和鼓励。 |
80 | academic | [ˌækə'demɪk] | adj.学术的,学院的;n.高等院校教师,高校科研人员 | ac+ade+mic | acAC米兰(编码)+ade阿德(拼音)+mic麦克风(熟词) | AC米兰的阿德拿着麦克风做学术讲座 | His supervisor took pride in him for his academic attainments. | 他的导师为他在学术上的造诣而为他感到骄傲。 |
81 | arrangement | [ə'reɪndʒmənt] | n.安排,排列 | arrange+ment | arrange安排(熟词)+ment门徒(拼音) | 他在安排门徒的工作 | Iagree tothisarrangement. | 我同意这个安排。 |
82 | aware | [əˈweə(r)] | adj.意识到的,知道的 | a+ware | a一个+ware器皿 | 迟早你会意识到拥有一个器皿的重要性 | He was acutely aware of the odour of cooking oil. | 他闻到一股浓浓的油烟味。 |
83 | giant | ['dʒaɪənt] | adj.巨大的;n.巨人,伟人 | g+i+ant | g鸽(编码)+i蜡烛(编码)+ant蚂蚁(熟词) | 巨大的鸽子拿蜡烛烧蚂蚁 | Newton was an intellectual giant. | 牛顿是一个智力巨人。 |
84 | donate | [dəʊ'neɪt] | vt.捐赠 | do+nate | do都+nate那特 | 书本都是那个特务捐赠的 | Others donated secondhand clothes. | 其他人捐赠了一些旧衣服。 |
85 | leap | [li:p] | vi.跳跃 | leaf | leaf叶 | 叶子穿着p(皮鞋)在跳跃 | A dolphin leapt out of the water. | 海豚跃出水面。 |
86 | firm | [fɜ:m] | n.公司;adj.结实的,坚固的,坚定的 | film | film电影 | 全公司的人都在草地上(r)看电影 | The firm's employees were expecting large bonuses. | 这家公司的雇员期待着发放大笔奖金。 |
87 | harpoon | [hɑ:'pu:n] | n.(捕鲸鱼用的)鱼叉 | h+ar+poon | h椅子(编码)+ar矮人(拼音)+(s)poon勺子(熟词) | 椅子上的矮人把勺子变成鱼叉 | The harpoon drove deep into the body of the whale. | 鱼叉深深地扎进鲸鱼体内。 |
88 | eel | [i:l] | n.鳗,鳝 | ee+l | ee两只鹅(编码)+l1(象形) | 两只鹅抢1条鳗鱼 | She bought some eels for dinner. | 她买回一些鳗鱼做晚餐。 |
89 | tasty | ['teɪstɪ] | adj.好吃的,可口的 | tast+y | tast(e)品尝(熟词)+y树杈(编码) | 品尝后觉得树杈很好吃 | I thought the food was very tasty. | 我觉得这食物很可口。 |
90 | awesome | ['ɔ:səm] | adj.令人畏惧的,使人敬畏的 | a+we+some | a苹果(编码)+we我们(熟词)+some一些(熟词) | 毒苹果令我们中的一些人 | An awesome task lies ahead of them. | 摆在他们面前的是一项令人望而生畏的艰巨任务。 |
91 | geographical | [dʒɪə'græfɪkl] | adj.地理(学)的 | ge+o+graph+ical | ge哥(拼音)+o蛋(编码)+graph图表(熟词)+ical一口(谐音) | 学地理学的哥哥吃鸡蛋时在图表上吐了一口 | The current survey will have a widergeographicalspread. | 当前的调查将在更广泛的地域范围內进行。 |
92 | inn | [ɪn] | n.客栈 | in+n | in里面(熟词)+n门(编码) | 客栈里面的门坏了 | He slept the night in a roadsideinn. | 他在一家路边客栈过的夜。 |
93 | envy | ['envɪ] | n.羡慕,妒忌 | e+nv+y | e鹅(编码)+nv女(拼音)+y弹弓(编码) | 鹅羡慕女人可以玩弹弓 | I envy her ability to talk to people she's never met before. | 她与人初次见面就能侃侃而谈,这真让我羡慕。 |
94 | aside | [ə'saɪd] | adv.向一边,在一边 | a+side | a苹果(编码)+side边(熟词) | 苹果被旁边的人挪向一边 | He pulled the curtain aside. | 他把窗帘拉开。 |
95 | alphabetical | [ˌælfə'betɪkl] | adj.字母(表)的,按字母(表)顺序的 | alphabet+ic+al | alphabet字母表(熟词)+icIC卡(编码)+al阿狸(拼音) | 写满字母表的IC卡被阿狸偷了 | The names on the list are in alphabetical order. | 名单上的名字是按字母顺序排列的。 |
96 | navy | ['neɪvɪ] | n.海军,海军部队 | na+v+y | na拿(拼音)+v维生素(编码)+y弹弓(编码) | 海军拿维生素打弹弓 | My brother is an officer in the Navy. | 我兄弟是海军军官。 |
97 | theoretical | [ˌθɪə'retɪkl] | adj.理论(上)的,假设的 | theor+et+ical | theor(y)理论(熟词)+et外星人(编码)+ical一口(谐音) | 理论上外星人可以一口吃掉我 | It's a theoretical matter as well as a practical one. | 这不仅是个实践问题,也是个理论问题。 |
98 | witness | ['wɪtnəs] | n.目击者,证人,证据;vt.目击,证明,为…作证 | w+it+ne+ss | w皇冠(编码)+itIT(编码)+ne哪(拼音)+ss俩美女(编码) | 戴皇冠IT男是哪吒撞伤俩美女的目击者 | Anyone who witnessed the attack should call the police. | 目睹这次袭击的人都应向警方报告。 |
99 | oar | [ɔ:] | n.桨,橹 | o+ar | o洞(编码)+ar矮人(拼音) | 洞里的矮人在划桨 | She dipped her oars into the water and pulled. | 她把桨放到水中划起来。 |
100 | vivid | ['vɪvɪd] | adj.逼真的,生动的,清晰的 | vivi+d | vivi薇薇(谐音)+d狗(编码dog) | 薇薇画的狗很逼真 | He sketched the situation in a few vivid words. | 他用几句生动的语言简述了局势。 |
101 | rectangular | [rek'tæŋgjʊlə] | adj.长方形的,矩形的 | rectang+u+lar | rectang(le)长方形(熟词)+u桶(编码)+lar腊肉(拼音) | 长方形的桶里有一块腊肉 | He put a rectangular box on the table. | 他把一个长方形的盒子放在桌子上。 |
102 | jar | [dʒɑ:] | n.罐,广口瓶 | j+ar | j钩子(编码)+ar矮人(拼音) | 用钩子的矮人勾到了罐子 | The jar contained candies. | 这罐子里装有糖。 |
103 | sniff | [snɪf] | vt./vi.嗅,闻,用鼻子吸 | s+ni+ff | s蛇(编码)+ni你(拼音)+ff两把斧头(编码) | 嗅到蛇的味道后你用两把斧头砍死它 | Dogs love sniffing each other. | 狗喜欢相互嗅闻。 |
104 | catalogue | ['kætəlɒg] | n.目录 | cat+a+lo+gue | cat猫(熟词)+a苹果(编码)+lo10(象形)+gue孤儿(拼音) | 目录上写着猫、苹果和10个孤儿 | Thecatalogueis underrevision. | 目录册正在修订之中。 |
105 | sew | [səʊ] | vi.(用针线)缝;vt.缝制,缝合 | se+w | se色(拼音)+w皇冠(编码) | 色狼把珍珠缝在皇冠上 | She has been sewing all morning. | 她早上一直在做针线活。 |
106 | trunk | [trʌŋk] | n.树干,躯干,大衣箱 | t+run+k | t伞(编码)+run跑(熟词)+k机关枪(编码) | 打着伞跑去拿机关枪打树干 | The trunk of this tree is four meters thick. | 这棵树的树干有四米粗。 |
107 | Tanzania | [ˌtænzə'nɪ:ə] | n.坦桑尼亚(东非国家) | Tan+zan+i+a | Tan摊(拼音)+zan赞(拼音)+i我(熟词I)+a苹果(编码) | 坦桑尼亚的摊贩称赞我会选苹果 | The Group of Experts was also able to visit the United Republic of Tanzania . | 专家组还访问了坦桑尼亚联合共和国。 |
108 | economic | [ˌɪi:kə'nɒmɪk] | adj.经济学的,经济的 | e+co+no+mic | e鹅(编码)+co可乐(熟词coke)+no没有(熟词)+mic麦克风(熟词) | 鹅买可乐就没有钱买麦克风符合经济学原理 | The pace of economic growth is picking up. | 经济增长的步伐正在加快。 |
109 | bump | [bʌmp] | n.肿块,隆起物,撞击;vi.碰撞,撞击 | bum+p | bum棒(谐音)+p屁(编码) | 用棒子把我的屁股打出个肿块 | I tried to avoid her, but it was just my luck to bump into her. | 我不想见她,偏撞上她了。 |
110 | access | ['ækses] | n.通道,入径;vt.到达,进入 | ac+ce+ss | acAC米兰(编码)+ce厕(拼音)+ss两条蛇(编码) | AC米兰球员去厕所时被两条蛇堵住通道 | Villagers say the fence would restrict public access to the hills. | 村民们说这个围栏将限制公众进入山区。 |
111 | approval | [ə'pru:vl] | n.赞成,认可 | app+ro+val | app手机应用(编码)+ro入(谐音)+val我(谐音) | 通过手机应用进入需要我赞成 | Sam always tried hard to win his father's approval. | 山姆总是尽一切努力赢得父亲的赞许。 |
112 | sympathy | ['sɪmpəθɪ] | n.同情,同感,慰问 | s+ym+path+y | s美女(编码)+ym姚明(拼音)+path路(熟词)+y树杈(编码) | 同情美女的姚明在路边帮她捡树杈 | She expressed her deepest sympathy for him. | 她向他表达她最深的同情。 |
113 | favour | ['feɪvə] | n.偏爱,赞同,善行 | fa+v+our | fa发(拼音)+v维生素(编码)+our我们的(熟词) | 研发维生素是我们的偏好 | A teacher should not favour any of his pupils. | 教师不应该偏爱任何一个学生。 |
114 | scan | [skæn] | vt.扫描,细看,浏览 | s+can | s蛇(编码)+can能(熟词) | 蛇能扫描 | I just had a quick scan through your book again. | 我只是又快速浏览了一遍你的书。 |
115 | clerk | [klɑ:k] | n.售货员,职员,旅馆接待员 | cl+er+k | cl处理(拼音)+er儿(拼音)+k机关枪(编码) | 售货员处理了儿子的机关枪 | The clerk checked us in and gave us our key. | 接待员给我们办理了入住手续,然后给了我们钥匙。 |
116 | biography | [baɪ'ɒgrəfɪ] | n.传记 | bi+o+graphy | bi逼(拼音)+o蛋(编码)+graphy写(词缀) | 逼着鸡蛋写传记 | This book is a carefully documented biography. | 这是一本文献佐证翔实可靠的传记。 |
117 | junior | ['dʒuːnɪə] | adj.年少的,资历较浅的 | jun+i+or | jun菌(拼音)+i骨头(编码)+or偶人(拼音) | 细菌用骨头把年少的偶人砸死了 | Tom is my junior. | 汤姆是我的晚辈。 |
118 | flee | [fli:] | vi.逃走 | fl+ee | fl俘虏(拼音)+ee两只鹅(编码) | 俘虏赶着两只鹅逃走了 | I would like them to leave right away, but they refuse to flee. | 我宁愿他们能立即离开,但他们却拒绝逃离。 |
119 | depth | [depθ] | n.深度,深处 | de+p+th | de德(拼音)+p皮鞋(编码)+th土豪(拼音) | 德国的皮鞋被土豪拿来测量深度 | Hewas inthedepthofdespair. | 他处于绝望的深渊。 |
120 | steep | [stɪ:p] | adj.陡峭的,险峻的 | st+ee+p | st石头(拼音)+ee两只鹅(编码)+p皮(编码) | 陡峭的石头旁两只鹅在吃瓜皮 | A car is climbing the steep hill slowly. | 一辆汽车正在陡峭的山坡上缓缓爬行。 |
121 | fortnight | ['fɔ:tnaɪt] | n.两星期 | for+t+night | for为了(熟词)+t特(编码)+night晚上(熟词) | 两星期内为了抓特务每晚都不睡 | He will stay for a fortnight. | 他将住上两星期。 |
122 | bucket | ['bʌkɪt] | n.水桶,吊桶,提桶 | bu+ck+et | bu不(拼音)+ck厨师(熟词cook)+et外星人(编码) | 水桶不是厨师的就是外星人的 | She poured the bucket of dirty water down the drain. | 她把那桶脏水倒进下水道。 |
123 | relevant | ['relɪv(ə)nt] | adj.有关的,切题的 | rele+v+ant | rele热了(拼音)+v维生素(编码)+ant蚂蚁(熟词) | 热了的维生素与蚂蚁是有关的吗? | Consider also whether you have all of the relevant information. | 还要考虑你是否拥有所有的相关信息。 |
124 | angle | ['æŋg(ə)l] | n.角,角度 | an+gl+e | an一(熟词)+gl91(象形)+e鹅(编码) | 一个91度的角是鹅画的 | The boat is now leaning at a 30 degree angle. | 这条船现在正以30度角倾斜着。 |
125 | distribution | [dɪstrɪ'bju:ʃ(ə)n] | n.分配,分布 | distribut+i+on | distribut(e)分配(熟词)+i蜡烛(编码)+on在...上(熟词) | 把分配好的蜡烛放在桌上 | The map shows the distribution of this species across the world. | 地图上标明了这一物种在全世界的分布情况。 |
126 | financial | [faɪ'nænʃəl] | adj.金融的,财政的 | f+in+an+cial | f佛(编码)+in里(熟词)+an一(熟词)+cial守(谐音) | 佛在金融公司里做一名守卫 | The strength of our country bulwarked us through the financial crisis. | 我国的实力使我们得以安然渡过这次金融危机。 |
127 | queue | [kju:] | n.队;vi.排队等候 | que+u+e | que瘸(拼音)+u桶(编码)+e鹅(编码) | 瘸子提着桶里的鹅排队 | We had to queue for tickets. | 我们不得不排队买票。 |
128 | cafeteria | [kæfɪ'tɪərɪə] | n.自助餐厅 | cafe+teri+a | cafe咖啡馆(熟词)+teri特日(拼音)+a苹果(编码) | 自助餐厅的咖啡馆在特殊日子只卖苹果 | Deposit your lunch tray at the cafeteria door. | 把你的午餐托盘放在自助餐馆门口。 |
129 | recommend | [ˌrekə'mend] | vt.推荐,介绍,劝告 | re+com+mend | re热(拼音)+com计算机(编码)+mend修理(熟词) | 推荐把发热的计算机送来修理 | Can you recommend a good hotel? | 你能推荐一家好的饭店吗? |
130 | substitute | ['sʌbstɪtju:t] | vt.用…代替;n.代替人 | sub+s+titu+te | sub苏伯(拼音)+s美女(编码)+titu踢土(拼音)+te特(拼音) | 苏伯用美女 | Nothing could substitute for mother's milk. | 什么也替代不了母乳。 |
131 | essay | ['eseɪ] | n.散文,随笔 | e+s+say | e鹅(编码)+s蛇(编码)+say说(熟词) | 鹅和蛇说的话成了散文 | She cobbled together an essay in half an hour. | 她用半小时胡乱拼凑了一篇文章。 |
132 | apology | [ə'pɒlədʒɪ] | n.道歉,谢罪,辩护 | apo+log+y | apo阿婆(拼音)+log109(象形)+y衣叉(编码) | 阿婆拿109个衣叉来向他道歉 | He accepted the apology with great generosity. | 他宽宏大量地接受了道歉。 |
133 | site | [saɪt] | n.场地,地点,场所 | sit+e | sit坐(熟词)+e鹅(编码) | 场地上坐着一只鹅 | The site is cleared for development. | 那块地方已清理出来以备开发。 |
134 | abundant | [ə'bʌndənt] | adj.大量的,充足的,丰富的 | ab+un+dant | ab阿伯(拼音)+un联合国(编码)+dant蛋挞(拼音) | 阿伯在联合国生产了大量的蛋挞 | Our country has a vast territory and abundant resources. | 我国土地辽阔,资源丰富。 |
135 | govern | [ˈgʌvn] | vt./vi.管理,统治,支配 | g+over+n | g哥(编码)+over超过(熟词)+n门(编码) | 哥哥的身高超过门后开始管理我家 | Whoarethemen whoreallygoverninthiscountry? | 谁是这个国家的真正统治者? |
136 | adequate | ['ædɪkwət] | adj.充足的,适当的 | ade+qu+ate | ade阿德(拼音)+qu去(拼音)+ate吃(熟词) | 阿德去吃饭的理由很充足 | He had not an adequate arena for the exercise of his talents. | 他没有充分发挥其才能的场所。 |
137 | jog | [dʒɒg] | vt/vi.慢跑,轻推;n.慢跑,轻推 | dog | dog狗 | 被钩子(j)勾住鼻子的狗在慢跑 | I got up early the next morning to jog. | 第二天早晨我一大早起来去慢跑。 |
138 | ridge | [rɪdʒ] | n.山脊,脊,埂 | ri+dge | ri日+dge大哥 | 日落时大哥爬上了山脊 | Every man who could fight was now committed to defend the ridge. | 每个能够参加战斗的男子现在都决心要保卫这条山脊。 |
139 | loan | [ləʊn] | n.贷款,暂借;vt.借出 | lo+an | lo10(象形)+an一(熟词) | 贷款10亿元还一百年都还不完 | My bank manager offered to make me a loan. | 我的银行经理主动为我提供贷款。 |
140 | inneed | [in,ni:d] | 在危难中,在危急中 | in+need | in在里面+need需要 | 在里面有需要了就是出于危难中了 | They are the ones who help you out when you are in need. | 他们就是那些在你有需要时会帮忙的人。 |
141 | seedling | ['sɪ:dlɪŋ] | n.树苗,秧苗 | seed+ling | seed种子(熟词)+ling岭(拼音) | 种子在山岭里长成了树苗 | Don’t walk on the seedlings. | 勿踏秧苗。 |
142 | blowhole | ['bləʊhəʊl] | n.(鲸头顶的)呼吸孔,喷水孔 | blow+hole | blow吹+hole洞 | 呼吸孔里的杂物被吹进洞里 | The whale expelled water from his blowhole. | 鲸鱼从鼻孔排出水。 |
143 | purchase | [ˈpɜ:tʃəs] | n.购买,买;vt.买 | pur+chase | pur向前(词缀)+chase追赶(熟词) | 向前追赶着去购买 | Keep your receipt as proof of purchase . | 保存好收据作为购货凭证。 |
144 | urge | [ə:dʒ] | vt.鼓励,激励 | ur+ge | ur你的(编码your)+ge哥(拼音) | 我被你的哥哥鼓励着 | They urged parliament to approve plans for their reform programme. | 他们敦促议会批准他们的改革方案。 |
145 | revise | [rɪ'vaɪz] | vt.修改,校订,修订 | re+vi+se | re再(词缀)+vi歪(谐音)+se色(拼音) | 再次修改剧本后歪脖子色狼死了 | In the light of these changes, we must revise our plan. | 鉴于这些变化,我们必须修正我们的计划。 |
146 | contradict | [ˌkɒntrəˈdɪkt] | vt.反驳,驳斥 | con+tr+adi+ct | con康(谐音)+tr土人(拼音)+adi阿弟(拼音)+ct餐厅(拼音) | 健康的土人反驳阿弟在餐厅说的话 | Theycontradicteach other all the time. | 他们总是相互抵触。 |
147 | infantile | ['ɪnf(ə)ntaɪl] | adj.婴儿的,幼稚的,初期的 | infant+i+le | infant婴儿(熟词)+i蜡烛(编码)+le乐(拼音) | 婴儿看到蜡烛就乐了 | This kind of humour is infantile and boring. | 这种幽默既幼稚又无聊。 |
148 | annoy | [ə'nɒɪ] | vt.使恼怒,打搅 | an+no+y | an一个(熟词)+no不(熟词)+y叉子(编码) | 一个不能用的叉子使妈妈恼怒 | We can annoy the enemy by air raids. | 我们可以用空袭骚扰敌人。 |
149 | slug | [slʌg] | n.鼻涕虫,(酒的)一大口 | s+lug | s美女(编码)+lug录歌(拼音) | 美女带着鼻涕虫去录歌 | He took another slug of whisky. | 他又喝了一点威士忌。 |
150 | Peru | [pə'rʊ] | n.秘鲁 | Per+u | Per每(熟词)+u桶(编码) | 每个桶都产自秘鲁 | It sounds as though you enjoyed Peru. | 这听起来好像你喜欢秘鲁。 |
151 | draft | [drɑ:ft] | vt.起草;n.草稿,汇票 | dra+ft | dra(w)画(熟词)+ft福特(拼音) | 叫福特起草本书序言 | She produced an initial draft of the plan. | 她已写出该计划的初稿。 |
152 | disobey | [ˌdɪsə'beɪ] | vt./vi.违抗,不服从 | dis+obey | dis不(词缀)+obey服从(熟词) | 不服从我就是违抗命令 | They were threatened with punishment if they disobeyed. | 他们受到恐吓,如若违抗就会受到惩罚。 |
153 | assessment | [ə'sesmənt] | n.评价,评定 | assess+ment | assess评估(熟词)+ment门徒(拼音) | 评估完门徒的工作后要给出评价 | The Defense Secretary gave an upbeat assessment of the war so far. | 国防部长对目前的战事给予了乐观的评价。 |
154 | offshore | ['ɒfʃɔ:] | adj.近海(的),离岸(的) | off+shore | off离开+shore岸 | 近海的的鸟类都飞离了海岸 | The fish stayed 50 yards offshore, well out of range. | 这种鱼生活在离岸50码的地方,完全钓不到。 |
155 | grill | [grɪl] | n.烤架,大平底锅;vt.烧烤,灸烤 | gr+ill | gr工人(拼音)+ill生病(熟词) | 吃完烤架上的肉工人生病了 | Grill the meat for 20 minutes each side. | 将肉的每一面各烤20分钟。 |
156 | leftover | ['leftəʊvə] | n.剩饭,剩余物,残留物;adj.剩余的 | left+over | left离开+over结束 | 吃完剩饭再离开电影就结束了 | Leftover chicken makes a wonderful salad. | 剩下的鸡肉可做成一盘美味色拉。 |
157 | paperwork | ['peɪpəwə:k] | n.文书工作 | paper+work | paper纸+work工作 | 文书工作是写在纸上的工作 | She is the best girl for the paperwork. | 她是最适合做这项文书工作的女孩。 |
158 | tailor | ['teɪlə] | n.裁缝;vt.剪裁,缝制(衣服) | tail+or | tail尾巴(熟词)+or偶人(拼音) | 裁缝把尾巴缝在偶人上 | The tailor has cut my coat very well. | 裁缝把我的外衣裁得很好。 |
159 | adapt | [ə'dæpt] | vi.适应;vt.使适应,改编 | a+da+pt | a一个(熟词)+da大(拼音)+pt葡萄(拼音) | 你要适应每天吃一颗大葡萄 | When you go to a new country, you must adapt yourself to new manners and customs. | 当你新到一个国家时,你必须使自己适应新的风俗习惯。 |
160 | software | ['sɒf(t)weə] | n.软件 | soft+ware、 | soft软的+ware物品 | 柔软的物品可以做成软件 | There are many sorts of software in my computer. | 我的计算机里有很多软件。 |
161 | resign | [rɪ'zaɪn] | vt.使顺从,使听任于 | re+sign | re热(拼音)+sign签字(熟词) | 顺从他的意思在热狗上签字 | He was forced to resign due to ill health. | 由于健康原因他被迫辞职。 |
162 | assistance | [ə'sɪst(ə)ns] | n.辅助设备,援助,帮助 | ass+is+tance | ass驴(熟词)+is是(熟词)+tance探测(拼音) | 屁股是用来做探测的辅助设备 | He called and called but no one came to his assistance. | 他一再呼喊,但没有人来帮助他。 |
163 | household | [ˈhaʊshəʊld] | n.家庭,户 | house+hold | house房子+hold容纳 | 房子容纳了一家人 | She raged against her husband for some household affairs. | 她为一些家庭琐事对丈夫大发雷霆。 |
164 | bonus | ['bəʊnəs] | n.奖金,红利 | bon+us | bon(e)骨头+us我们 | 把骨头给我们当奖金用 | In addition to his salary ,he has a bonus of 25 yuan per month. | 除工资外,他每月还有二十五元钱奖金。 |
165 | affection | [ə'fekʃn] | n.钟爱,喜爱,爱情 | affect+i+on | affect影响+i我(I)+on上 | 对他的钟爱影响了我在是非问题上的判断 | She has tried hard to win his affection. | 她努力地去博取他的爱意。 |
166 | pause | [pɔ:z] | n./vi.暂停,中止 | pa+use | pa怕(拼音)+use使用(熟词) | 怕使用过量就暂停使用 | She spoke for three quarters of an hour without so much as a pause. | 她一连说了45分钟,连停都没停一下。 |
167 | Antarctic | [ænt'ɑːktɪk] | adj.南极的 | Ant+arctic | Ant蚂蚁+arctic北极 | 蚂蚁从北极爬到南极 | In the Antarctic, the temperature rarely rises above freezing point. | 在南极,温度很少升到零度以上。 |
168 | rectangle | ['rektæŋg(ə)l] | n.长方形,矩形 | re+ct+angle | re热(拼音)+ct餐厅(拼音)+angle角(熟词) | 热天餐厅一角是长方形 | Try to put them back to make a rectangle. | 试着把这些板块拼回一个长方形。 |
169 | platform | ['plætfɔ:m] | n.讲台,平台,(火车站的)月台 | plat+form | plat(e)盘子+form形状 | 讲台上的盘子形状奇特 | Ourtraindepartsfromplatform3. | 本次列车从3号站台发车。 |
170 | evil | ['iːv(ə)l] | adj.邪恶的,不幸的 | live | live居住 | 这里居住着个邪恶的人 | We are still being attacked by the forces of evil. | 我们仍在遭受邪恶力量的攻击。 |
171 | toast | [təʊst] | vt.烤,烘;n.烤面包片,吐司 | to+a+st | to去(熟词)+a一(熟词)+st石头(拼音) | 去一块大石头上烤面包 | Toast the bread lightly on both sides. | 面包两边要稍微烤一下。 |
172 | security | [sɪ'kjʊərətɪ] | n.安全, | secur+ity | secur(e)安全的+(c)ity城市 | 安全的城市有安全 | The exact locations are being kept secret for reasons of security. | 确切地点因为安全原因要保密。 |
173 | drill | [drɪl] | vi./vt.钻孔, | dr+ill | dr大人(拼音)+ill病(熟词) | 负责训练 | Jack used a drill to bore a hole in the wall above the fireplace. | 杰克用钻子在壁炉上方的墙上钻孔。 |
174 | destination | [,destɪ'neɪʃ(ə)n] | n.终点,目的地 | de+sti+nation | de德(谐音)+sti尸体(拼音)+nation国家(熟词) | 终点是德国人尸体所在的国家 | Finally, they got to the destination. | 最后,他们到达了目的地。 |
175 | abandon | [ə'bændən] | vt.抛弃,丢弃,放弃 | a+bandon | a一个(熟词)+bandon笨蛋(谐音) | 一个笨蛋被女朋友抛弃 | Their decision to abandon the trip was made because of financial constraints. | 他们决定放弃这次出游是因为财力有限。 |
176 | abolition | [ˌæbə'lɪʃn] | n.废除,废止 | abo+lition | abo阿伯(拼音)+lition李婶(谐音) | 阿伯把李婶定下的制度废除了 | They declared for the abolition of slavery. | 他们声明赞成废除奴隶制度。 |
177 | ambition | [æm'bɪʃn] | n.野心,雄心,志向 | am+bi+tion | am上午(熟词)+bi笔(拼音)+tion神(谐音) | 野心勃勃地准备在上午抓笔神 | She is a woman of driving ambition. | 她是个很有雄心的女人。 |
178 | psychology | [saɪ'kɒlədʒɪ] | n.心理(学) | psy+ch+olo+gy | psy赛(谐音)+ch吃(拼音)+olo010(象形北京区号)+gy鸡(谐音) | 心理学课上比赛吃北京烤鸡 | She has a background in child psychology. | 她受过儿童心理学的教育。 |
179 | fulfilling | [fʊl'fɪlɪŋ] | adj.令人满意的,令人愉快的 | ful+fill+ing | ful俘虏(拼音)+fill装满(熟词)+ing鹰(谐音) | 俘虏满意的把装满鹰的笼子放了 | I found it all very fulfilling. | 我发觉一切都令人感到非常满意的。 |
180 | accessible | [ək'sesəbl] | adj.可进入的,可接近的,可使用的 | access+i+ble | access入口(熟词)+i我(熟词I)+ble伯(谐音) | 找到入口后我和伯伯才可进入 | The Centre is easilyaccessibleto the general public. | 该中心普通大众可随意进入。 |
181 | impair | [ɪm'peə(r)] | vt.削弱,损伤 | im+pair | im姨母(谐音)+pair一双(熟词) | 姨母只靠一双手就能削弱对方的实力 | She suffers from impaired hearing. | 她听力受损。 |
182 | dignity | ['dɪgnətɪ] | n.尊严,高贵的品质 | dig+ni+ty | dig挖(熟词)+ni泥(拼音)+ty踢(谐音) | 挖泥时踢人会有失尊严 | She still has herdignity. | 她仍然保持着自己的尊严。 |
183 | satisfaction | [ˌsætɪs'fækʃn] | n.满意,满足,令人满意的事物 | sat+is+fac+tion | sat坐(熟词)+is是(熟词)+fac发财(拼音)+tion神(谐音) | 坐着是会发财的,神表示很满意 | She obtained great satisfaction from helping other people. | 她帮助别人,由此获得了巨大的满足。 |
184 | cushion | ['kʊʃn] | n.垫子,靠垫,隔垫 | cu+shion | cu粗(拼音)+shion神(谐音) | 粗鲁的神一屁股坐在垫子上 | He lay on the sofa with a cushion under his head. | 他躺在沙发上,头下枕着靠垫。 |
185 | anecdote | [ˈænɪkdəʊt] | n.趣闻,轶事 | anec+do+te | anec艾尼克(谐音)+do逗(谐音)+te特(拼音) | 艾尼克讲趣闻逗特务开心 | He introduced his speech with a humorous anecdote. | 他讲了一则幽默轶事作为讲演的引子。 |
186 | iceberg | ['aɪsbɜ:g] | n.冰山 | ice+berg | ice冰(熟词)+berg渤哥(谐音) | 冰山上的冰被渤哥吃了 | The shipranupontheiceberg. | 轮船撞到冰山上。 |
187 | dimension | [dɪ'menʃn] | n.方面,维(数),侧面 | di+men+sion | di弟(拼音)+men门(拼音)+sion神(谐音) | 弟弟看到门神好的方面 | His personality has several dimensions. | 他是个有多重性格的人。 |
188 | anniversary | [ˌænɪ'vɜ:sərɪ] | n.周年纪念日 | anni+ver+sa+ry | anni安妮(拼音)+ver我(谐音)+sa撒(拼音)+ry人妖(拼音) | 安妮和我出席了小撒和人妖的周年纪念日 | It was the fortieth anniversary of the death of the composer. | 这是该作曲家逝世40周年纪念日。 |
189 | transfusion | [træns'fju:ʒn] | n.输血 | trans+fu+sion | trans穿丝(谐音)+fu夫(拼音)+sion忍(谐音) | 穿丝绸衣服的夫人忍痛去输血 | She suffered kidney failure and needed a blood transfusion. | 她得了肾衰竭,需要输血。 |
190 | foundation | [faʊn'deɪʃn] | n.地基,基础 | found+ation | found创立(熟词)+ation爱神(谐音) | 公司创立前由爱神负责打地基 | Best friends are the foundation of my life. | 最好的朋友是我生命的基础。 |
191 | migration | [maɪ'greɪʃn] | n.移居,迁徙,迁居 | mi+gr+ation | mi米(拼音)+gr国人(拼音)+ation爱神(谐音) | 米国人带爱神移居海外了 | Swallows begin their migration south in autumn. | 燕子在秋季开始向南方迁移。 |
192 | vaccination | [ˌvæksɪ'neɪʃn] | n.接种疫苗 | va+cc+in+ation | va娃(谐音)+cc草丛(拼音)+in里(熟词)+ation爱神(谐音) | 娃娃在草丛里给爱神打接种疫苗 | Vaccination and other prophylactic measures can be carried out. | 可以采取疫苗接种和其他预防措施。 |
193 | entry | ['entrɪ] | n.进入,入口处 | en+try | en俺(谐音)+try尝试(熟词) | 俺尝试进入里面 | Entry to this competition is by invitation only. | 只有受邀请才能参加本次竞赛。 |
194 | abolish | [ə'bɒlɪʃ] | vt.废除 | a+bo+lish | a一(熟词)+bo拨(谐音)+lish律师(谐音) | 一拨律师要求废除这个法律 | Dr. Proudie would abolish all forms and ceremonies. | 普劳迪博士要废除各种仪式与礼节。 |
195 | absurd | [əb'sɜːd] | adj.荒唐的,荒谬的 | ab+surd | ab阿爸(拼音)+surd色的(谐音) | 阿爸色色的真是荒唐 | It is ridiculously absurd to believe that the number 13 is unlucky. | 相信数字13是个不吉祥的数字是荒唐可笑的。 |
196 | declare | [dɪ'kleə(r)] | vt.宣称,宣布,声明 | de+cl+are | de弟(谐音)+cl粗鲁(拼音)+are是(熟词) | 他宣称弟弟太粗鲁是不对的 | America declared war on Japan in 1941. | 1941年美国对日本宣战。 |
197 | divorce | [dɪ'vɔ:s] | vt.使离婚,使分离 | di+vorce | di弟(拼音)+vorce我死(谐音) | 弟弟在我死后离婚了 | Everyone remarked on her divorce | 人人都在议论她的离婚 |
198 | conservation | [ˌkɒnsə'veɪʃn] | n.保护,保存 | con+serv+ation | con康(谐音)+serv(e)服务(熟词)+ation爱神(谐音) | 保护康熙的服务员是爱神 | There was a time when conservation meant keeping people away from nature. | 曾经有一段时间,保护环境就是意味着不让人们接触大自然。 |
199 | target | [ˈtɑ:ɡit] | n.(射击的)靶子,(服务的)对象,目标;vt.瞄准 | tar+get | tar他(谐音)+get得到(熟词) | 他得到了射击的靶子 | I aimed the gun carefully at the target. | 我小心地用枪瞄准了目标。 |
200 | shallow | ['ʃæləʊ] | adj.浅的 | shall+ow | shall应该(熟词)+ow藕(谐音) | 应该将藕放在浅滩处 | Put the milk in a shallow dish. | 将牛奶倒入一个浅盘里。 |
201 | pension | ['penʃ(ə)n] | n.退休金,抚恤金 | pen+sion | pen笔(熟词)+sion神(谐音) | 笔神在发养老金 | He is moving ever closer to drawing his pension. | 他就要领取养老金了。 |
202 | participate | [pɑː'tɪsɪpeɪt] | v.参加,参与 | parti+cip+ate | parti派对(谐音party)+cip瓷瓶(拼音)+ate吃(熟词) | 参加party的人用瓷瓶吃东西 | Over half the population of this country participate in sport. | 这个国家一半以上的人口参加体育锻炼。 |
203 | privilege | ['prɪvəlɪdʒ] | n.特权,优惠 | pri+vi+lege | pri仆人(谐音)+vi胜利(谐音V)+lege乐歌(拼音) | 仆人胜利获得快乐唱歌的特权 | I hope to have the privilege of working with them again. | 但愿有幸与他们再度合作。 |
204 | political | [pə'lɪtɪkl] | adj.政治的,政党的 | poli+tic+al | poli破例(拼音)+tic题刻(谐音)+al阿狸(拼音) | 破例题刻的文字彰显了阿狸的政治抱负 | Henry was forced to leave his motherland for political reasons. | 由于政治原因,亨利被迫离开了他的祖国。 |
205 | clinic | ['klɪnɪk] | n.诊所 | cl+in+ic | cl赤裸(拼音)+in里面(熟词)+icIC卡(谐音) | 诊所里,病人赤裸地在里面刷IC卡 | He went to a clinic to cure his drinking and overeating. | 他去诊所戒酒并控制饮食。 |
206 | visa | ['vi:zə] | n.签证 | vi+sa | vi胜利(谐音V)+sa萨(拼音) | 胜利后萨达姆获得签证 | Thevisaexpiresnext month. | 签证下月到期。 |
207 | qualification | [ˌkwɒlɪfɪ'keɪʃn] | n.资历,资格 | qu+ali+fication | qu去(拼音)+ali阿狸(拼音)+fication会开心(谐音) | 他有资格去找阿狸肯定会开心 | Jack has obtained a medicalqualification. | 杰克取得了行医资格证书。 |
208 | preparation | [ˌprepəˈreɪʃn] | n.准备,预备 | prepar+ation | prepar(e)准备(熟词)+ation爱神(谐音) | 准备好就去找爱神 | He didn't do enoughpreparationfor his exam, and failed. | 他考试前没有充分准备,,结果不及格。 |
209 | revision | [rɪˈvɪʒn] | n.复习,复查,修正 | re+vi+sion | re热(拼音)+vi胜利(谐音V)+sion人(谐音) | 热天获得胜利的人在复习功课 | She did some revision for the exam. | 她温习功课准备考试。 |
210 | enterprise | ['entəpraɪz] | n.事业,事业线 | enter+pri+se | enter进入(熟词)+pri扑来(谐音)+se色(拼音) | 事业进入发展期却被扑来的色狼毁了 | He is bound to succeed in hisenterprise. | 他在事业上一定会成功。 |
211 | seminar | ['seminɑ:] | n.研讨会 | sem+in+ar | sem山姆(谐音)+in里面(熟词)+ar矮人(拼音) | 研讨会上山姆走进里面成了矮人 | By the way, how did your seminar go? | 对了,你的研讨会进行得怎样? |
212 | optional | ['ɒpʃənl] | adj.可以选择的,非强制的 | op+tion+al | op阿婆(谐音)+tion婶(谐音)+al暗恋(拼音) | 阿婆和婶婶是可以选择的暗恋对象 | The goods are optional, but only one. | 这些物品是可以任选的,但只能选一个。 |
213 | parallel | ['pærəlel] | n.平行线,可相比拟的事物 | para+ll+el | para拍了(谐音)+ll11(象形)+el饿狼(拼音) | 在平行线上拍了11只饿狼 | Parallel lines will never meet no matter how far extended. | 无论延伸多长,平行线永不相交。 |
214 | accompany | [ə'kʌmpənɪ] | vt.陪伴,伴奏 | a+c+company | a苹果(编码)+c月(编码)+company公司(熟词) | 苹果陪伴月亮去公司 | He took time out from campaigning to accompany his mother to dinner. | 他从竞选活动中挤出一点时间陪母亲吃饭。 |
215 | hut | [hʌt] | n.棚屋,小屋 | hu+t | hu虎(拼音)+t伞(编码) | 棚屋里的老虎打着伞 | The poor old man lived in a little wooden hut. | 那个贫穷的老人住在一间小木屋内。 |
216 | syndrome | ['sɪndrəʊm] | n.综合病征,综合症状 | syn+d+ro+me | syn新(谐音)+d狗(编码dog)+ro肉(拼音)+me我(熟词) | 吃的新鲜狗肉缓解了我的综合病症 | The syndrome is more likely to strike those whose immune systems are already below par. | 这种综合征更容易对那些免疫系统已经低于正常水平的人构成威胁。 |
217 | ambitious | [æm'bɪʃəs] | adj.有野心的,有雄心的,规模宏大的 | am+bit+i+ous | am上午(熟词)+bit一点(熟词)+i蜡烛(编码)+ous藕丝(拼音) | 有野心的他在上午拿一点蜡烛换藕丝 | Theambitiousyoung manusedhis friendstofurtherhiscareer. | 这位野心勃勃的年轻人利用朋友来推动他的事业的发展。 |
218 | dictation | [dɪk'teɪʃn] | n.口授,听写(的文字) | di+ct+ation | di弟(拼音)+ctCT(编码)+ation爱神(谐音) | 弟弟边做CT边向爱神口授秘诀 | The teacher gave me a dictation. | 老师给我进行听写。 |
219 | clumsy | ['klʌmzɪ] | adj.笨拙的,笨手笨脚的 | clu+m+sy | clu粗鲁(拼音)+m山(编码)+sy声音(拼音) | 笨拙粗鲁的他在山里找鸟的声音 | He isclumsywith his hands. | 他的一双手很笨。 |
220 | microscope | ['maɪkrəskəʊp] | n.显微镜 | micro+s+cope | micro极小的(熟词)+s蛇(编码)+cope处理(熟词) | 极小的蛇要放在显微镜下处理 | Here is a section of the potato as seen through a microscope. | 这是显微镜下看到的土豆的一个切片。 |
221 | tank | [tæŋk] | n.(成液体、气体的)大容器,缸,大桶 | tan+k | tan弹(拼音)+k机关枪(编码) | 容器里弹出一把机关枪 | Two watertanksprovide a total capacity of 400 litres. | 两个水缸的总容量为400升。 |
222 | bowling | ['bəʊlɪŋ] | n.保龄球 | bo+w+ling | bo伯(拼音)+w皇冠(编码)+ling龄(拼音) | 伯伯戴着皇冠打保龄球 | I gobowlingfor relaxation. | 我打保龄球是为了消遣。 |
223 | handy | ['hændɪ] | adj.有用的,方便的 | hand+y | hand手(熟词)+y衣叉(编码) | 手上的衣叉是有用的 | The book giveshandyhints on looking after indoor plants. | 这本书提供了关于如何照料室内花草的有用信息。 |
224 | apron | ['eɪprən] | n.围裙 | ap+r+on | ap阿婆(拼音)+r草(编码)+on在...上(熟词) | 阿婆站在草地上穿围裙 | A maid in a white apron opened the door. | 一个身着白围裙的女佣开了门。 |
225 | suck | [sʌk] | vt./vi.吮吸 | duck | duck鸭子 | 美女(s)养的鸭子在吮吸水 | Plantssuckmoisturefromtheearth. | 植物从土壤中吸收水分。 |
226 | disability | [ˌdɪsə'bɪlətɪ] | n.伤残,无力,无能 | dis+ablility | dis的士(拼音)+ablility能力(熟词) | 伤残的的士司机能力有限 | Facilities for people withdisabilitiesare still insufficient. | 供伤残人士使用的设施仍然匮乏。 |
227 | absence | ['æbsəns] | n.缺席,不在 | ab+sen+ce | ab阿伯+sen森+ce测 | 阿伯在森林测量时发现领导缺席了 | The team was crippled by his absence. | 他的缺席使这支球队的实力削弱。 |
228 | slavery | ['sleɪvərɪ] | n.奴隶制 | sl+a+very | sl司令(拼音)+a一(熟词)+very非常(熟词) | 司令废除了一项非常残酷的奴隶制 | They were delivered from slavery. | 他们从奴役中被解放出来。 |
229 | architect | ['ɑ:kɪtekt] | n.建筑师,设计师,创立者 | ar+chi+te+ct | ar矮人+chi池+te特+ct餐厅 | 建筑师矮人在池边建造了个奇特的餐厅 | The building was constructed from the design of that architect. | 这幢大楼是按那位建筑师的设计建造的。 |
230 | basement | ['beɪsmənt] | n.地下室 | base+ment | base底部(熟词)+ment门徒(拼音) | 地下室的底部关押着一个门徒 | They live in abasementflat in London. | 他们住在伦敦的一所地下公寓里。 |
231 | italics | [ɪ'tælɪks] | n.(pl.)斜体(字) | it+ali+cs | it它(熟词)+ali阿狸(拼音)+cs厕所(拼音) | 它看到阿狸在厕所写斜体字 | This sentence is printed in italics. | 这个句子是用斜体排印的。 |
232 | makeup | ['meɪkʌp] | n.化妆品 | make+up | make做+up在上面 | 化妆品刚做好就拿到网站上面卖 | Makeup accents her good looks. | 化妆使她显得更加美丽。 |
233 | bedding | ['bedɪŋ] | n.寝具,铺盖 | bed+ding | bed床(熟词)+ding钉(拼音) | 在床上用钉子固定寝具 | Bedding is sheets, blankets, and covers that are used on beds. | 寝具是指床上用的床单,毛毯和被子。 |
234 | drag | [dræg] | vt.拖,拉,扯 | dr+ag | dr敌人+ag阿哥 | 敌人把阿哥拖走了 | I really had to drag myself out of bed this morning. | 今天早上我真是硬撑着从床上爬了起来。 |
235 | cell | [sel] | n.细胞,小房间,单人牢房 | ce+ll | ce册(拼音)+ll11(象形) | 册子上有11个关于细胞的常识 | Cells divide and form new cells. | 细胞分裂然后生成新细胞。 |
236 | seaweed | ['si:wi:d] | n.海草,海藻 | sea+we+ed | sea海(熟词)+we我们(熟词)+ed耳朵(拼音) | 在海里我们的耳朵被海草缠住了 | The seaweed felt cold and slimy. | 海藻摸起来冷冰冰黏糊糊的。 |
237 | shopkeeper | ['ʃɔpˌki:pə] | n.店主 | shop+keeper | shop商店+keeper保管人 | 商店的保管人就是店主 | They told theshopkeeperto keep the change. | 他们告诉店主不用找钱了。 |
238 | numb | [nʌm] | adj.失去知觉的,麻木的 | nu+mb | nu奴+mb面包 | 奴隶吃完面包后失去知觉了 | Ifeelnumb. | 我感觉很麻木。 |
239 | counter | ['kaʊntə(r)] | n.柜台,计数器 | count+er | count数(熟词)+er儿(拼音) | 在柜台边数数的是我儿子 | You will find sausages on the meat counter. | 你会在肉柜台找到香肠。 |
240 | affair | [ə'feə(r)] | n.事务,事情,暧昧关系 | af+fair | af阿芙(拼音)+fair公平(熟词) | 阿芙会公平地处理纠纷事务 | He does not want to interfere in the internal affairs of another country. | 他不想干涉他国的内部事务。 |
241 | armchair | ['ɑ:mtʃeə(r)] | n.扶手椅,单座沙发 | arm+chair | arm胳膊+chair椅子 | 坐扶手椅时可把胳膊搭在椅子上 | She was sitting in an armchair. | 她坐在扶手椅中。 |
242 | thinking | ['θɪŋkɪŋ] | n.思考,思想 | thin+king | thin瘦的+king国王 | 瘦瘦的国王在思考 | The book discusses the impact of Christian thinking on western society. | 这本书探讨了基督教思想对西方社会的影响。 |
243 | baleen | [bə'lɪ:n] | n.鲸须 | ba+le+en | ba爸+le乐+en摁 | 爸爸乐得摁住鲸须不放 | Large baleen whales are of special concern. | 大型鲸须鲸是最受关注的物种。 |
244 | yell | [jel] | vi.大叫,呼喊;n.喊声,叫声 | well | well好的 | 拿着弹弓(y)大喊大叫是不好的 | I'm sorry I yelled at you last night. | 很抱歉昨天晚上我冲着你大吼大叫的。 |
245 | weed | [wi:d] | n.杂草,野草;vi.除草 | we+ed | we我们(熟词)+ed二弟(拼音) | 我们逼着二弟除杂草 | There are so many weeds in his field! | 他的田里有那么多野草! |
246 | broom | [bru:m] | n.扫帚 | b+room | b6(象形)+room房间(熟词) | 6个房间的扫帚都不见了 | She is sweeping with a broom. | 她在用扫帚扫地。 |
247 | Kenya | ['kenjə] | n.肯尼亚(非洲国家) | Ken+ya | ken啃+ya鸭 | 在肯尼亚啃鸭脖 | I was traveling inKenyathen. | 那时,我在肯尼亚旅行。 |
248 | Bangladesh | [ˌbɑ:ŋglə'deʃ] | n.孟加拉国(亚洲国家) | Bang+lade+sh | Bang棒+lade辣得+sh上海 | 孟加拉国的冰棒辣得上海人直哭 | Bangladesh now has a population of about 110 million. | 孟加拉国现有大约1.1亿人口。 |
249 | alarm | [ə'lɑ:m] | n.警报,惊恐;vt.使惊恐,使警觉,惊动 | al+arm | al阿狸(拼音)+arm手臂(熟词) | 阿狸用手臂拉响警报 | There is growing public alarm at this increase in crime. | 公众对犯罪率的增大日益不安。 |
250 | annual | ['ænjʊəl] | adj.每年的,年度的;n.年报,年鉴 | an+nu+al | an一(熟词)+nu怒(拼音)+al阿狸(拼音) | 每年都有一件事会惹怒阿狸 | What's your annual salary? | 你的年薪是多少? |
251 | drift | [drɪft] | n./vi.漂流,漂移,趋势 | dr+i+ft | dr敌人(拼音)+i我(熟词I)+ft斧头(拼音) | 敌人发现我拿着斧头在漂流 | We proceeded to drift on up the river. | 我们继续向河流的上游漂流。 |
252 | adjust | [ə'dʒʌst] | vt./vi.调整,校准 | ad+just | ad广告+just刚刚 | 广告刚刚被调整了 | They will adjust their bequests in the light of yours. | 他们将根据你的赠予调整自己的遗产分配。 |
253 | tractor | ['træktə] | n.拖拉机 | tr+act+or | tr土人(拼音)+act扮演(熟词)+or偶人(拼音) | 土人扮演成偶人开拖拉机 | He enjoys driving tractors. | 他喜欢开拖拉机。 |
254 | abigail | ['æbɪˌgel] | n.丫头,使女 | abi+gail | abi阿碧+gail改了 | 阿碧改了丫头的衣服 | David got married with an abigail. | 大卫和一个侍女结婚了。 |
255 | accommodation | [əˌkɒmə'deɪʃn] | n.住宿,住处,和解 | accommodat+i+on | accommodat(e)为...提供住宿+i我(I)+on上 | 为我提供住宿的是上级公司的人 | Have you found accommodation? | 找到住处没有? |
256 | cuisine | [kwɪ'zɪ:n] | n.菜肴,烹饪(风味) | cui+si+ne | cui催+si死+ne呢 | 做菜肴时真是被催死了呢 | The cuisine of Japan is low in fat. | 日式烹饪的特点是低脂肪。 |
257 | chapter | [tʃæptə(r)] | n.(书中的)章,篇,回 | cha+pt+er | cha查+pt葡萄+er儿 | 这一章查明了葡萄是儿子偷吃的 | I took the title of this chapter from one of my favorite books. | 我这章的标题来自我最喜欢的一本书。 |
258 | snorkel | ['snɔ:kl] | n.(潜水艇/潜水者)通气管;vi.戴潜水通气管潜泳 | sn+or+kel | sn少女+or偶人+kel可乐 | 少女把偶人的可乐扔进了潜水艇通气管 | We went snorkelling, and then returned for lunch. | 我们去潜泳了,然后回来吃午饭。 |
259 | elegant | ['elɪg(ə)nt] | adj.优雅的,高雅的 | elephant | elephant大象 | 大象很优雅 | Now you have an elegant way to determine both the content and the style of each cell in the table. | 现在,您已经掌握了一种优雅的方式,确定表中每个单元格的内容和样式。 |
260 | pile | [paɪl] | n.堆,摞,叠;vi./vt.堆起,堆积 | pi+le | pi疲+le了 | 处理一堆文件我就疲劳了 | The leaves had been swept into huge piles. | 树叶被扫成了一大堆一大堆的。 |
261 | bound | [baʊnd] | vt.使跳跃,束缚;adj.有义务的,受约束的 | pound | pound英镑 | 这么多英镑使我高兴地跳跃起来 | The newly emerging forces are bound to defeat what is corrupt. | 新生力量必然战胜腐朽。 |
262 | tide | [taɪd] | n.潮流,趋势,潮汐;vt.随潮漂流 | ride | ride骑 | 骑自行车是一种潮流 | Our boat gently dropped down with the tide. | 我们的小船慢慢随潮顺流而下。 |
263 | pure | [pjʊə] | adj.纯洁的,纯粹的,纯的 | cure | cure治愈 | 纯洁的爱能治愈一切 | This is pure drinking water. | 这是纯净的饮用水。 |
264 | remote | [rɪ'məʊt] | adj.遥远的,偏僻的 | re+mote | re热+mote模特 | 天太热,模特去遥远的地方避暑 | Mail comes to this remote village only once a week. | 邮车每周只到这个偏僻的村庄一次。 |
265 | supplement | [ˈsʌpliment] | vt.增补,补充;n.补充,补充物 | sup+ple+ment | sup酥皮+ple胖了+ment门徒 | 吃酥皮变胖了的门徒还要增补食物 | She supplements her diet with eggs and fruit. | 她以鸡蛋和水果来补充饮食。 |
266 | plough | [plaʊ] | vi.耕(地),犁(地) | pl+ou+gh | pl胖了+ou偶+gh规划 | 胖了的偶人在规划耕地方案 | Farmers plough in autumn or spring. | 农民在秋天或春天犁田。 |
267 | routine | [ru:'ti:n] | adj.常规的,日常的,例行的 | routi+ne | routi肉体+ne哪 | 这具常规的肉体肯定不是哪吒 | She was bored with the deadeningroutineof her life. | 她厌倦了自己生活令人窒息的一成不变。 |
268 | annoyance | [ə'nɔɪəns] | n.烦恼 | annoy+an+ce | annoy烦恼(熟词)+an一(熟词)+ce厕(拼音) | 烦恼的他呆在一个厕所里 | To herannoyancethe stranger did not go away. | 让她烦恼的是,那个陌生人并没有走。 |
269 | mainstream | ['meɪnstri:m] | n.主流,主要倾向 | main+stream | main主要的+stream河流 | 主流文化发源于主要河流 | This is the director's first mainstream Hollywood film. | 这是该导演在好莱坞的首部主流影片。 |
270 | companion | [kəm'pænɪən] | n.伙伴,同伴 | compan+i+on | compan(y)公司+i我(I)+on在..上 | 小伙伴在公司是我的上司 | She went travelling with a female companion. | 她和一个女同伴去旅行了。 |
271 | wheelchair | ['wi:ltʃeə] | n.轮椅 | wheel+chair | wheel轮子+chair椅子 | 把轮子装在椅子下做轮椅 | He spent the last ten years of his life in a wheelchair. | 他在轮椅上渡过了人生的最后十年。 |
272 | earphone | ['ɪəfəʊn] | n.耳机 | ear+phone | ear耳朵+phone手机 | 戴上耳机耳朵就能听到手机的声音 | So it may be better if you can use an earphone or bluetooth instead of using your mobile directly. | 所以,用耳机或蓝牙来避免直接使用手机或许会好些。 |
273 | outwards | ['aʊtwədz] | adv.向外 | out+war+ds | out出去(熟词)+war战争(熟词)+ds的士(拼音) | 出去参加战争的的士司机向外跑了 | The top door opened outwards. | 顶上的门朝外开。 |
274 | overweight | [ˌəʊvə'weɪt] | adj.体重超常的,超重的 | over+weight | over超过+weight重量 | 吃了超重的食物就会体重超常 | He used to be very overweight. | 他曾经体重超常。 |
275 | necklace | ['nekləs] | n.项链 | neck+lace | neck脖子+lace蕾丝 | 脖子上戴了一个蕾丝项链 | This necklace has been handed down in my family. | 这串项链是我家祖上传下来的。 |
276 | framework | ['freɪmwɜ:k] | n.框架,构架,结构 | frame+work | frame框架+work作品 | 框架里面的作品是我做的 | They established a basic framework of ground rules for discussions. | 他们建立了讨论的基本准则的基本框架。 |
277 | meantime | ['mi:ntaɪm] | adv.同时,其间 | mean+time | mean意思+time时间 | 在理解意思的同时要把控时间 | In the meantime the war of nerves seems likely to continue. | 与此同时,心理战似乎还可能继续。 |
278 | overboard | ['əʊvəbɔ:d] | adv.越过船舷进入水中 | over+board | over上面+board木板 | 经过上面的木板越过船舷进入水中 | A sailor fell overboard and was rescued. | 一个船员从船上落入水中,被救了上来。 |
279 | flashlight | ['flæʃlaɪt] | n.手电筒,闪光灯信号,闪光灯 | flash+light | flash闪光+light灯 | 闪光是手电筒发出的 | Do youhave aflashlight? | 你有没有手电筒? |
280 | clam | [klæm] | n.蛤 | cl+am | cl吃了(拼音)+am早上(熟词) | 吃了早上买的蛤 | Givemeaclamsoup. | 给我一个蛤蜊汤。 |
281 | refund | ['ri:fʌnd] | vt.退还,偿还;n.退款 | re+fund | re热(拼音)+fund基金(熟词) | 热门的基金不能退还 | Ask for a refund if the goods are faulty. | 商品如有缺陷,可要求退款。 |
282 | pensioner | ['penʃnə] | n.领养老金者 | pension+er | pension养老金(熟词)+er儿(拼音) | 领养老金者把养老金给了儿子 | Students and pensioners are entitled to a discount. | 学生和退休人员可享受折扣。 |
283 | airmail | ['eəmeɪl] | n.航空邮件 | air+mail | air空中+mail邮件 | 航空邮件就是在空中传递的邮件 | If you send it by airmail, it'll be very expensive. | 如果空邮,价格就会很贵。 |
284 | autonomous | [ɔ:ˈtɒnəməs] | adj.自治的,独立的,自主的 | auto+no+mous | auto自己(词缀)+no没有(熟词)+mous谋杀(拼音) | 在自治区自己居然没有被谋杀 | Each of the U.S. states has anautonomousgovernment. | 美国的每个州都有一个自治政府。 |
285 | oilfield | [ˈɔɪlfi:ld] | n.油田 | oil+field | oil油+field田 | 油田里可以提取到很多石油 | The DaqingOilfieldis one of the richestoilfieldsin our country. | 大庆油田是我国最富的油田之一。 |
286 | Inca | ['ɪŋkə] | n.印加人,印加 | In+ca | In在里面(熟词)+ca擦(拼音) | 那个印加人在里面擦手 | They say the find may solve some of the mysteries surrounding the Inca civilization. | 他们称此次发现也许会解开印加文明之谜。 |
287 | onwards | [ˈɒnwədz] | adv.向前地,前进地 | on+war+ds | on在上面(熟词)+war战争(熟词)+ds的士(拼音) | 在上面参加战争的的士司机向前逃了 | The bus continued onward. | 公共汽车继续往前开。 |
288 | mailbox | ['meɪlbɒks] | n.信箱,邮筒 | mail+box | mail信件+box箱子 | 信箱里的信件都放在箱子里了 | He stopped at the mailbox and dropped the letter in. | 他在邮筒前停了下来,把信投了进去。 |
289 | biochemistry | [ˌbaɪəʊ'kemɪstrɪ] | n.生物化学 | bio+chemistry | bio生物(词缀)+chemistry化学(熟词) | 生物和化学都没有生物化学难 | She studies biochemistry, or the science of life. | 她学生物化学,也就是生命科学。 |
发表评论 取消回复