高二必修6英语单词
编号 | 单词 | 音标 | 释义 | 拆分 | 综合法 | 联想法 | 例句 | 翻译 |
1 | salty | [ˈsɔ:ltɪ] | adj.咸的 | s+al+ty | s蛇(编码)+al阿狸(拼音)+ty太阳(拼音) | 蛇被阿狸放在太阳下晒咸了 | The soup had a very salty taste. | 汤的味道很咸。 |
2 | forever | [fər'evə(r)] | adv.永远 | for+ever | for为了+ever永远 | 他努力是为了永远和你在一起 | I'll love you forever! | 我永远爱你! |
3 | steady | ['stedɪ] | adj.坚定的,稳定的 | s+tea+dy | s美女(编码)+tea茶(熟词)+dy导演(拼音) | 坚定的美女把茶泼向导演 | Our ship began to steady again after a storm. | 暴风雨过后,我们的轮船又开始变得平稳了。 |
4 | exhibition | [ˌeksɪ'bɪʃn] | n.展览会,展览,陈列 | ex+hi+bition | ex前夫(熟词)+hi嗨(熟词)+bition比神(谐音) | 展览会上前夫很嗨,比神还开心 | This is the exhibition center. | 这里是展览中心。 |
5 | kitten | [ˈkɪt(ə)n] | n.小猫 | k+it+ten | k机关枪(编码)+itIT(编码)+ten十(熟词) | 小猫用机关枪射了IT男十次 | Don't starve the kitten. | 别饿着小猫。 |
6 | helmet | ['helmɪt] | n.头盔 | he+l+met | he他(熟词)+l棍子(编码)+met遇见(熟词) | 他拿着棍子遇见一个戴头盔的人 | The hamlet can protect the head. | 头盔可以保护头部。 |
7 | shadow | [ˈʃædəʊ] | n.阴影,影子 | sha+do+w | sha杀(拼音)+do做(熟词)+w皇冠(编码) | 杀手在阴影里做皇冠 | The trees throw ashadowon the grass. | 树木在草地上投下了阴影。 |
8 | ashamed | [ə'ʃeɪmd] | adj.惭愧的,感到难为情的,耻于……的 | a+shamed | ash灰(熟词)+am是(熟词)+ed过去(词缀) | 灰是我穿越到过去沾回来的,真惭愧啊 | What is there to be ashamed of confessing one 's errors. | 承认自己的错误有什么可羞惭的。 |
9 | average | ['ævərɪdʒ] | adj.平均的,平常的,典型的 | a+ve+rage | a一(熟词)+ve维E(编码)+rage愤怒(熟词) | 平均一颗维E打倒一只愤怒小鸟 | The average commuter journey there is five hours long. | 那里的通勤一族平均上下班要花5个小时。 |
10 | effect | [ɪ'fekt] | n.效果 | e+ff+ect | e鹅(编码)+ff两把斧头(编码)+ect二餐厅(拼音) | 鹅拿着两把斧头去二餐厅当厨师的效果如何 | The whole effect is cool. | 整体效果很好。 |
11 | relaxation | [ˌri:lækˈseɪʃn] | n.松弛,放松 | relax+ation | relax放松(熟词)+ation阿婶(谐音) | 做完放松运动的阿婶,皮肤不再松弛 | Focus on the feeling of relaxation. | 全身心体会放松的感觉。 |
12 | tremble | ['tremb(ə)l] | vi.颤抖 | tr+em+ble | tr土人+em噩梦+ble病了 | 土人在噩梦里病了颤抖起来 | His hands tremble from overdrink. | 他的双手因饮酒过度而颤抖。 |
13 | chemist | ['kemɪst] | n.化学家 | che+mi+st | che车+mi米+st石头 | 化学家车上有米和石头 | She worked as a research chemist. | 她曾经是化学研究员。 |
14 | translation | [trænsˈleɪʃn] | n.翻译,译文 | translat+i+on | translat(e)翻译(熟词)+i蜡烛(编码)+on在上面(熟词) | 做翻译时把蜡烛放在上面 | Much of the wit is lost in translation. | 很多诙谐的成分都在翻译中丢失了。 |
15 | pollution | [pə'lu:ʃn] | n.污染 | po+llu+tion | po婆(拼音)+llu路(谐音)+tion婶(谐音) | 婆婆在路上看到婶婶在搞污染 | The level of pollution in the river was falling. | 这条河中的污染水平在下降。 |
16 | district | ['dɪstrɪkt] | n.区域,区,行政区 | dis+tr+i+ct | dis的士(拼音)+tr土人(拼音)+i爱(编码)+ct餐厅(拼音) | 开的士的土人爱去这个区域的餐厅吃饭 | I drove around the business district. | 我开车在商业区转了转。 |
17 | anxious | ['æŋkʃəs] | adj.忧虑的,不安的 | an+xiou+s | an一(熟词)+xiou秀(谐音)+s美女(编码) | 一个秀气的美女满心忧虑 | A friend of mine is a very anxious person. | 我的一个朋友是个非常容易焦虑不安的人。 |
18 | rainbow | ['reɪnbəʊ] | n.彩虹 | rain+bow | rain雨+bow弯 | 雨后出现了弯弯的彩虹 | I saw the beautiful rainbow after the rain. | 雨后我看见美丽的彩虹。 |
19 | hurricane | ['hʌrɪk(ə)n] | n.飓风,暴风 | hurr+i+can+e | hurr(y)匆忙(熟词)+i我(编码I)+can罐子(熟词)+e鹅(编码) | 飓风袭来,匆忙中我把罐子里的鹅放走了 | Hurricane Betty is now approaching the coast of Florida. | 飓风贝蒂正在逼近佛罗里达海岸。 |
20 | fountain | ['faʊntən] | n.喷泉 | mountain | mountain山 | 用斧头(f)在山里砍出一股喷泉 | There is a fountain at the centre of the park. | 公园正中有一个喷泉。 |
21 | pattern | ['pætn] | n.图案 | pa+tt+ern | pa趴(拼音)+tt两把伞(编码)+ern儿女(拼音) | 趴在地上打两把伞的儿女在画图案 | He cuts out a pattern of dragon. | 他剪出了一个龙的图案。 |
22 | packet | ['pækɪt] | n.背包 | pa+ck+et | pa趴(拼音)+ck仓库(拼音)+et外星人(编码) | 趴在仓库和外星人找背包 | Elinor bought her a packet of biscuits. | 埃莉诺给她买了一袋饼干。 |
23 | branch | [brɑ:ntʃ] | n.树枝,分支 | bran+ch | bran不然+ch吃 | 只有努力不然只能吃树枝了 | There is a snake on the branch. | 树枝上有条蛇。 |
24 | quantity | ['kwɒntətɪ] | n.数量 | quan+ti+ty | quan全+ti踢+ty太阳 | 把全部数量的球踢到太阳上 | We have only a small quantity of water. | 我们只剩少量的水了。 |
25 | tick | [tɪk] | vt.打上钩,标记号 | ti+ck | ti踢(拼音)+ck蛋糕(熟词cake) | 踢掉一个蛋糕,就打上钩 | He put a tick by her name on the list. | 在名单上他在她的名字旁打了一个勾。 |
26 | rhyme | [raɪm] | n.韵律,押韵词 | rh+y+me | rh如花(拼音)+y衣叉(编码)+me我(熟词) | 如花拿着衣叉和我一起跳韵律操 | All of the poems are written in traditional metres and rhyme schemes. | 所有的诗都按传统的韵律和韵脚而作。 |
27 | shoot | [ʃu:t] | n.射击;vt.射击,拍摄,发芽 | sh+oo+t | sh上海(拼音)+oo望远镜(象形)+t伞(编码) | 在上海拿着望远镜用伞射击 | The police had orders to shoot anyone who attacked them. | 警察接到命令可以枪击任何攻击他们的人。 |
28 | fossil | ['fɒs(ə)l] | n.化石,僵化的事物 | fo+ss+il | fo佛(拼音)+ss两条蛇(编码)+il(l)生病(熟词) | 佛发现两条蛇生病后变成化石 | At this distance of time it is difficult to date the fossil. | 时间隔得这么久了,很难确定这化石的年代。 |
29 | exchange | [ɪks'tʃeɪndʒ] | n.交流 | ex+change | ex儿媳(拼音)+change改变(熟词) | 交流过后,儿媳改变了很多 | Our school has an exchange with a French school. | 我们学校与法国的一所学校进行交流。 |
30 | faithfully | ['feɪθfəlɪ] | adv.忠实地,忠诚地 | faith+fully | faith忠诚+fully充分地 | 他的忠诚被充分地利用了 | He loves her faithfully. | 他忠实地爱着她。 |
31 | wave | [weɪv] | n.海浪,波浪;vt.挥,波动 | wa+ve | wa娃(拼音)+ve维E(编码) | 娃娃在海浪上吃维E | Children were playing in the waves. | 孩子们在波浪中嬉戏。 |
32 | state | [steɪt] | n.国家,州 | st+ate | st石头(拼音)+ate吃(熟词) | 整个国家的石头都被吃完了 | She teaches in a state university. | 她在一所州立大学任教。 |
33 | possession | [pə'zeʃn] | n.财产,拥有 | pos+se+ssion | posPOS机(编码)+se瑟(拼音)+ssion神(谐音) | POS机里得瑟的神夺走了全部财产 | People had lost their homes and all their possessions. | 人们失去了自己的家园和所有的财物。 |
34 | embarrassed | [ɪm'bærəst] | adj.尴尬的,窘迫的 | em+bar+rass+ed | em恶魔(拼音)+bar酒吧(熟词)+(g)rass草(熟词)+ed二弟(拼音) | 恶魔在酒吧吃草,二弟很尴尬 | He looked a bit embarrassed. | 他看起来有点尴尬。 |
35 | flood | [flʌd] | n.洪水,水灾 | food | food食物 | 洪水冲走了我们所有的食物 | Flood struck the town this summer. | 今年夏天该城遭受水灾。 |
36 | melt | [melt] | vi.熔化,融化,溶解 | meat | meat肉 | 棍子(l)上晒的肉熔化了 | If you warm ice it will melt into water. | 如果你把冰加热,它会融化成水。 |
37 | stress | [stres] | n.强调,压力 | st+re+ss | st尸体(拼音)+re惹(拼音)+ss两条蛇(象形) | 警察多次强调尸体的味道惹来了两条蛇 | Katy could think clearly when not under stress. | 在没有精神压力的情况下凯蒂思路清晰。 |
38 | pianist | [ˈpɪənɪst] | n.钢琴家,钢琴演奏者 | pian+is+t | pian骗(拼音)+is是(熟词)+t特(编码) | 骗了钢琴家的是特务 | He is a talented painist. | 他是一位有天赋的钢琴家。 |
39 | predict | [prɪˈdɪkt] | vt.预言,预告,预测 | pre+di+ct | pre仆人(拼音)+di弟(拼音)+ctCT(编码) | 仆人预言弟弟在做CT检查 | It's hard to predict how things will turn out. | 事情还不定怎样呢。 |
40 | suit | [su:t] | n.一套外衣,套装;vt.适合,使适宜 | su+it | su苏(拼音)+it它(熟词) | 苏苏送给它一套外衣 | He bought a suit. | 他买了一套外衣。 |
41 | uncomfortable | [ʌn'kʌmftəbl] | adj.不安的,不舒服的,不自在的 | un+comfortable | un不(词缀)+comfortable舒服的(熟词) | 不舒服的时候就会感觉很不安 | I sometimes feel uncomfortable after eating in the evening. | 我晚上吃完饭有时会觉得不舒服。 |
42 | consequence | ['kɒnsɪkwəns] | n.后果,结果,重要性 | con+sequence | con康(谐音)+sequence一系列(熟词) | 后果就是康师傅一系列产品的下架 | The practice had far-reaching environmental consequence. | 这种做法有着深远的环境方面的影响。 |
43 | environmental | [ɪnˌvaɪrən'mentl] | adj.环保的,自然环境的,生态环境的 | environment+al | environment环境(熟词)+al阿狸(拼音) | 热爱环境的阿狸宣扬环保的理念 | We need to solve our environmental problems. | 我们需要解决环境问题。 |
44 | warmth | [wɔ:mθ] | n.温暖,暖和 | warm+th | warm热情的(熟词)+th土豪(拼音) | 热情的土豪让人感觉很温暖 | We felt the warmth of the sun. | 我们感受到太阳的温暖。 |
45 | clay | [kleɪ] | n.黏土 | c+lay | c月(编码)+lay放置(熟词) | 把黏土做的月牙放置在那里 | Bricks are made from clay. | 砖是用黏土制成的。 |
46 | lung | [lʌŋ] | n.肺,肺脏 | lun+g | lun伦(拼音)+g哥(编码) | 周杰伦的哥哥得了肺病 | Smoking is bad for our lungs. | 吸烟对我们的肺部有害。 |
47 | pill | [pɪl] | n.药片,药丸 | p+ill | p屁(编码)+ill病(熟词) | 吃完药片后放屁说明病好了 | Take a pill every three hours. | 每三小时吃一粒药。 |
48 | male | [meɪl] | n.男人;adj.男性的,雄的 | ma+le | ma马+le乐 | 男人骑马很快乐 | This rabbit is male. | 这只兔子是雄性的。 |
49 | equipment | [ɪ'kwɪpmənt] | n.装备,设备 | equip+ment | equip配备(熟词)+ment门徒(拼音) | 这些装备是配备给门徒的 | It's a useful piece of equipment for the kitchen. | 这是一件有用的厨房设备。 |
50 | section | ['sekʃən] | n.部分,节,切下的块 | se+c+tion | se色(拼音)+c看见(编码see)+tion婶(谐音) | 一部分色狼看见了婶婶 | They moulded a complete new bow section for the boat. | 他们为这艘船铸造了一个完整的新船头。 |
51 | boot | [buːt] | n.靴子,踢,汽车行李箱;vt.引导,踢,解雇,使穿靴 | boo+t | boo600(象形)+t伞(编码) | 我把600把伞塞进靴子里面 | I wear a pair of black boots. | 我穿了一双黑色靴子。 |
52 | disappointed | [ˌdɪsə'pɔɪntɪd] | adj.失望的,沮丧的 | dis+appoint+ed | dis的士(拼音)+appoint任命(熟词)+ed二弟(拼音) | 在的士上接受任命的二弟很失望 | She felt disappointed after the exam. | 考完试后她感到很失望。 |
53 | contribution | [kɒntrɪ'bju:ʃ(ə)n] | n.贡献,捐赠 | contribut+i+on | contribut(e)捐赠(熟词)+i蜡烛(编码)+on在...上(熟词) | 把捐赠的蜡烛放在桌上做贡献 | This invention made a major contribution to road safety. | 这项发明对道路安全作出了卓越贡献。 |
54 | nuclear | [ˈnjuːklɪə] | adj.原子能的 | nu+clear | nu奴(拼音)+clear清楚的(熟词) | 奴隶很清楚原子能的原理 | Is nuclear energy clean enery? | 核能是清洁能源吗? |
55 | typical | ['tɪpɪkl] | adj.代表性的,典型的 | typ+ic+al | typ(e)类型(熟词)+icIC(编码)+al阿狸(拼音) | 不同类型的IC卡是阿狸代表性的藏品 | This meal is typical of local cookery. | 这是当地代表性的饭菜。 |
56 | display | [dɪ'spleɪ] | n./vt.展览,陈列 | di+s+play | di弟(拼音)+s蛇(编码)+play玩(熟词) | 展览时弟弟拿着蛇在玩 | His paintings are on display in the museum. | 他的绘画作品现陈列在博物馆中。 |
57 | disagreement | [ˌdɪsə'gri:mənt] | n.分歧,意见不一 | disagree+ment | disagree不一致(熟词)+ment门徒(拼音) | 我和观点不一致的门徒产生分歧 | I had a disagreement with my boss. | 我和我老板有分歧。 |
58 | evaluate | [ɪ'væljueɪt] | vt./vi.评估,估价,评价 | eva+lu+ate | eva伊娃(熟词Eva)+lu鹿(拼音)+ate吃(熟词) | 伊娃评估三鹿奶粉不能吃 | Don't evaluate people by their clothes. | 不要根据衣着来评价人。 |
59 | mild | [maɪld] | adj.温和的,和缓的,温柔的 | wild | wild野蛮的 | 温和的她被山(m)里的野蛮人揍了 | This cheese has a soft, mild flavour. | 这种奶酪味道淡而不腻。 |
60 | poetry | ['pəʊətrɪ] | n.诗,诗歌,诗作 | poet+ry | poet诗人(熟词)+ry人妖(拼音) | 诗人在为人妖写诗 | He is fond of Chinese classic poetry. | 他喜欢中国古典诗歌。 |
61 | diploma | [dɪ'pləʊmə] | n.毕业证书 | dip+lo+ma | dip地铺(拼音)+lo10(象形)+ma妈妈(拼音) | 地铺下的10张纸是妈妈的毕业证书 | Mike got a college diploma. | Mike获得了大学毕业证书。 |
62 | blank | [blæŋk] | adj.茫然的,空白的 | black | black黑色的 | 她黑色的眼睛茫然地看着门(n)外 | Please fill the blanks. | 请填好空格。 |
63 | masterpiece | ['mɑ:stəpi:s] | n.杰作,绝无仅有的人 | master+piece | master大师+piece件 | 大师创作出了一件杰作 | The book would be his masterpiece. | 这本书将是他的杰作。 |
64 | civilization | [ˌsɪvəlaɪ'zeɪʃn] | n.文明社会,文明,文化 | civil+iz+ation | civil公民的(熟词)+iz艾滋(谐音)+ation爱神(谐音) | 文明社会公民的艾滋病被爱神治好了 | The Chinese civilization is one of the oldest in the world. | 中国文化是世界上最古老的文化之一。 |
65 | precious | ['preʃəs] | adj.贵重的,珍贵的 | pre+cious | pre仆人(拼音)+cious舍死(谐音) | 仆人舍死保护贵重物品 | The crown was set with precious jewels. | 王冠上镶嵌着珍贵的宝石。 |
66 | carve | [kɑ:v] | vt.雕刻 | car+ve | car汽车(熟词)+ve维E(编码) | 汽车上的维E是雕刻出来的 | When he was ten, he began to carve. | 当他10岁的时候,他开始雕塑。 |
67 | marble | [ˈmɑ:bl] | n.大理石 | mar+bl+e | mar骂人(拼音)+bl61(象形)+e鹅(编码) | 爱骂人的61只鹅站在大理石上 | The house's staircase is made from marble. | 这座房子的楼梯由大理石制成。 |
68 | Egyptian | [ɪ'dʒɪpʃn] | adj.埃及的,埃及人的 | Egypt+i+an | Egypt埃及(熟词)+i蜡烛(编码)+an一个(熟词) | 埃及的蜡烛变成了一个神 | I am an Egyptian. | 我是埃及人。 |
69 | aim | [eɪm] | vi./vt.瞄准,(向某方向)努力;n.目标,目的 | a+im | a苹果(编码)+im我是(熟词I'm) | 我是在瞄准苹果 | Her aim was good and she hit the lion with her first shot. | 她瞄得准,第一枪就打中了狮子。 |
70 | eventually | [ɪ'ventʃuəlɪ] | adv.最后,终于 | event+u+all+y | event事情(熟词)+u桶(编码)+all所有的(熟词)+y树杈(编码) | 最后这件事情导致桶里所有的树杈都泡烂了 | Eventually he changed his mind. | 最终他改变了主意。 |
71 | compass | ['kʌmpəs] | n.指南针,罗盘,圆规;vt.包围 | com+pa+ss | com(e)来(熟词)+pa怕(拼音)+ss两条蛇(编码) | 来拿着指南针你就不怕那两条蛇了 | Please lend me your compass. | 请借给我你的指南针。 |
72 | attempt | [əˈtempt] | n.努力,尝试,企图;vt.尝试,企图 | at+tem+pt | at在(熟词)+tem特卖(拼音)+pt葡萄(拼音) | 努力在特卖会上抢购葡萄 | They made no attempt to escape. | 他们没有企图逃跑。 |
73 | violinist | [ˌvaɪəˈlɪnɪst] | n.小提琴演奏者 | violin+is+t | violin小提琴(熟词)+is是(熟词)+t伞(编码) | 小提琴演奏者是要在伞下表演的 | The violinist gave a masterful performance. | 小提琴家进行了一场精彩的演奏。 |
74 | emotion | [ɪ'məʊʃ(ə)n] | n.情感,情绪 | e+motion | e鹅(编码)+motion动作(熟词) | 情感受创的鹅动作缓慢 | Almost the first lesson they learn is how to dissociate emotion from reason. | 如何将理智和情感分开几乎可以说是他们所上的第一课。 |
75 | obesity | [əʊ'biːsəti] | n.过度肥胖 | ob+esi+ty | ob欧巴+esi饿死+ty太阳 | 过度肥胖的欧巴饿死在太阳下 | A diet that is high in fat can lead to obesity. | 食用高脂肪食物会导致肥胖症。 |
76 | etc | [ɪt'setərə] | abbr.等等,诸如此类 | et+c | et外星人(编码)+c耳朵(编码) | 外星人长了长耳朵、圆耳朵等等 | They export a lof of fruit, like apples, oranges, lemons, etc. | 他们进口许多水果,比如苹果、柑橘和柠檬等。 |
77 | candidate | [ˈkændɪdeɪt] | n.候选人,候补者 | can+did+ate | can能+did做+ate吃 | 候选人既能做又能吃 | Most of them balloted against the candidate of president of the club. | 他们大多数人投票反对俱乐部主席候选人。 |
78 | document | ['dɒkjumənt] | n.证件,文件 | do+cu+ment | do做(熟词)+cu粗(拼音)+ment门徒(拼音) | 做粗辣条的门徒是没证件的 | The policeman wanted to see all ourdocuments. | 警察想查看我们所有的证件。 |
79 | abuse | [ə'bju:s] | vt./n.滥用,妄用,虐待 | ab+use | ab阿爸(拼音)+use用(熟词) | 阿爸滥用职权 | What she did was an abuse of her position as manager. | 她的所作所为是滥用经理职权。 |
80 | appoint | [əˈpɔɪnt] | vt.委派,任命 | ap+point | ap阿婆(拼音)+point指(熟词) | 阿婆指着你委派任务 | In consideration of your extensive experience in the field, we are glad to appoint you as our agent. | 考虑到你们在这一业务范围的丰富经验,我们很高兴指定你们为我们的代理。 |
81 | ash | [æʃ] | n.灰烬,灰 | a+sh | a啊(拼音)+sh尸(谐音) | 啊的一声,尸体变成灰烬了 | The bodies buried in the fine ash slowly decayed. | 埋在灰烬里的尸体慢慢地腐烂了。 |
82 | ban | [bæn] | vt.禁止,取缔;n.禁令,禁忌 | ban | 颁 | 有关部门颁布了条文禁止酒驾 | The film came under the ban of censor. | 该影片被审查官员禁止上映。 |
83 | cement | [sɪˈment] | n.水泥 | ce+ment | ce厕+ment门徒 | 厕所里门徒在搅拌水泥 | Mix the sand and cement. | 将沙和水泥和在一起。 |
84 | data | ['deɪtə] | n.数据,资料 | da+ta | da打+ta他 | 弄乱我的数据打他 | He settled down by his desk and began to compute the precise data. | 他在书桌边坐下来,开始计算确切的数据。 |
85 | famine | ['fæmɪn] | n.饥荒,严重缺乏 | fa+mine | fa发(拼音)+mine我的(熟词) | 闹饥荒时政府将灾粮发放到我的家里 | Many people starved to death in the famine. | 许多人饿死于此次饥荒。 |
86 | cigar | [sɪ'gɑ:] | n.雪茄 | cig+ar | cig刺骨+ar矮人 | 刺骨的寒风中矮人点了一根雪茄 | He was sitting alone smoking a big cigar. | 他一个人坐着,抽着一支大雪茄。 |
87 | fuel | ['fju:əl] | vt.给…加燃料;n.燃料 | fu+el | fu夫+el饿狼 | 夫人负责给饿狼的车 | They ran out of fuel. | 他们的燃料用完了。 |
88 | gum | [gʌm] | n.树胶 | gum | 古木 | 古老的木头上长满树胶 | In the past 50 years, drought has taken a toll on the forests and on the production of gum. | 在过去150年里,干旱已经对森林和树胶产品造成了损害。 |
89 | load | [ləʊd] | n.负担,负荷物 | lo+ad | lo10(象形)+ad阿弟(拼音) | 他负担不起10个阿弟的生活费 | High blood pressure imposes an extra load on the heart. | 高血压会给心脏增加额外的负担。 |
90 | minimum | [ˈmɪnɪməm] | adj.最小的,最低的 | mini+mum | mini迷你+mum妈妈 | 迷你妈妈是最小的 | He was only five feet nine, the minimum height for a policeman. | 他只有5.9英尺高,这是警察身高要求的底线。 |
91 | quit | [kwɪt] | vt.放弃,离开,抛弃 | qu+it | qu娶(拼音)+it它(熟词) | 放弃娶它 | We decided it was time to quit the city. | 当时我们决定,该离开城市生活了。 |
92 | range | [reɪn(d)ʒ] | n.范围,幅度;vi.(在...内)变动,平行 | ran+ge | ran跑(熟词)+ge哥(拼音) | 在这个范围里跑步哥哥就不开心 | The hotel offers a wide range of facilities. | 这家酒店提供各种各样的设施。 |
93 | refresh | [rɪ'freʃ] | vt.消除…的疲劳,更新,使…恢复 | re+fresh | re热(拼音)+fresh新鲜(熟词) | 热天新鲜的食物能消除疲劳 | A cool drink refreshed me after my long walk. | 走了很长的一段路之后,一杯冷饮使我恢复了精神。 |
94 | spaceman | ['speɪsmæn] | n.宇航员,航天专家 | space+man | space太空+man男人 | 太空中的男人是宇航员 | There are five spacemen in the spaceship. | 宇宙飞船里有五个飞行员。 |
95 | sponsor | ['spɒnsə(r)] | n.赞助商,赞助者;vt.赞助 | sp+on+s+or | sp赛跑(拼音)+on在…上(熟词)+s5(象形)+or偶人(拼音) | 本次赛跑的赞助商在台上和5个偶人跳舞 | Mr. Robert Brown was announced as the sponsor. | 罗勃特·布朗先生被宣布为赞助人。 |
96 | tease | [ti:z] | vi/vt.戏弄,取笑,招惹 | tea+se | tea茶(熟词)+se色(拼音) | 喝茶的色狼在戏弄美女 | It was mean of you to tease the little boy. | 你戏弄那个小男孩,你真坏。 |
97 | thunderstorm | ['θʌndəstɔ:m] | n.雷暴,雷雨 | thunder+storm | thunder雷声+storm暴风雨 | 雷暴中的雷声比暴风雨还恐怖 | Thunderstorm is common in summer. | 雷雨在夏天很常见。 |
98 | weaken | ['wi:kən] | vi.(对某事的决心)减弱;vt.(使)变弱 | weak+en | weak虚弱的(熟词)+en摁(拼音) | 虚弱的身体被摁住,起床的决心就减弱了 | His strength has weakened. | 他的体力下降了。 |
99 | withdraw | [wɪðˈdrɔː] | vi./vt.撤销,收回 | with+draw | with和+draw画画 | 和我一起去画画的计划撤销了 | Government troops were forced to withdraw. | 政府部队被迫撤走了。 |
100 | withdrawal | [wɪðˈdrɔ:əl] | n.撤回,收回,戒毒(或脱瘾)过程 | with+draw+al | with和(熟词)+draw画(熟词)+al阿狸(拼音) | 和我一起画画的阿狸撤回了桌上的零食 | The charity says it wants a withdrawal of the comments. | 该慈善机构称希望收回所作评论。 |
101 | adolescent | [ˌædə'lesnt] | adj.青少年,青春的,青春期的 | ado+les+cent | ado阿斗(拼音)+les勒索(拼音)+cent一分钱(熟词) | 青少年阿斗勒索了我一分钱 | An adolescent is often caught up in fantastic thoughts. | 青少年常常沉溺于奇异的想法。 |
102 | signature | ['sɪgnətʃə] | n.签名 | sig+nature | sig四哥(拼音)+nature自然(熟词) | 四哥在大自然中留下了签名 | You must ink over your signature. Pencil writing is not allowed. | 你必须把签名用墨水描一下。铅笔书写是不允许。 |
103 | circular | ['sɜ:kjələ(r)] | adj.圆形的,环形的,圆的 | cir+cu+lar | cir此人+cu粗+lar腊肉 | 此人把粗腊肉摆成圆形 | The earth moves in an approximately circular orbit around the sun. | 地球在一个近似正圆的轨道上绕着太阳运行。 |
104 | bad-tempered | [ˌbædˈtempəd] | adj.易怒的,脾气暴躁的 | bad+temper+ed | bad坏(熟词)+temper脾气(熟词)+ed二弟(拼音) | 坏脾气的二弟很易怒 | I am bad-tempered, and easily angered. | 我脾气暴躁,动辄生气。 |
105 | balcony | ['bælkənɪ] | n.阳台,包厢,戏院楼厅 | bal+co+ny | bal巴黎(拼音)+co可乐(熟词coke)+ny女友(拼音) | 我在巴黎的阳台上喝着可乐陪着女友 | There were tubs of flowers on the balcony. | 阳台上有一盆盆的花。 |
106 | breathless | [ˈbreθlɪs] | adj.气喘吁吁的,屏息的 | breath+less | breath呼吸+less少 | 呼进去的空气太少会让人气喘吁吁 | He arrived breathless at the top of the stairs. | 他爬上楼梯顶时气喘吁吁的。 |
107 | bride | [braɪd] | n.新娘 | b+ri+de | b6(象形)+ri日(拼音)+de的(拼音) | 这里有6个日本的新娘 | The bride looked radiant. | 新娘看上去满面春风。 |
108 | tough | [tʌf] | adj.困难的,坚硬的 | tou+gh | tou偷+gh规划 | 想偷走规划书是很困难的事 | Conditions are rather tough here. | 这里条件比较艰苦。 |
109 | commitment | [kə'mɪtm(ə)nt] | n.承诺,信奉,责任 | commit+ment | commit犯罪(熟词)+ment门徒(拼音) | 犯罪的门徒承诺洗心革面 | It is an open question how long that commitment can last. | 这一承诺能维持多久还不确定。 |
110 | delicate | [ˈdelɪkət] | adj.娇弱的,易碎的,精美的 | de+li+cate | de得(拼音)+li力(拼音)+cate凯特(熟词Cate) | 得到力气的凯特太娇弱 | Any of these delicate processes could have stalled. | 这些微妙的过程都可能出现故障。 |
111 | humanistic | [ˌhju:mə'nɪstɪk] | adj.人道主义的 | human+is+tic | human人类(熟词)+is是(熟词)+tic提倡(拼音) | 人类是提倡人道主义的 | Roman republican law upheld a humanistic view of marriage. | 罗马共和国的法律对婚姻坚持人道主义的观点。 |
112 | measurement | ['meʒəmənt] | n.测量,尺寸,长度 | measure+ment | measure测量(熟词)+ment门徒(拼音) | 测量门徒的身高 | We took lots of measurements. | 我们得到了许多测量结果。 |
113 | metropolitan | [metrə'pɒlɪt(ə)n] | adj.大都市的,宗主国的;n.大城市人,大主教 | metro+poli+tan | metro地铁(熟词)+poli破例(拼音)+tan弹(拼音) | 在大都市的地铁上破例允许弹琴 | He is currently being held in a metropolitan correctional center. | 他现在被关在一个大城市的改造中心。 |
114 | molten | ['məʊltən] | adj.熔化的,熔融的 | mol+ten | mol摸了(拼音)+ten十(熟词) | 他摸了十种快要熔化的金属 | Themoltenmetal is poured into the mould. | 把熔化的金属倒入铸模。 |
115 | needle | ['ni:dl] | n.针,编织针,注射针 | need+le | need需要(熟词)+le乐(拼音) | 他需要边喝可乐边缝针 | She sewed it with needle and thread. | 她用针线把它缝了起来。 |
116 | nursery | [ˈnɜ:sərɪ] | n.托儿所 | nurse+ry | nurse护士(熟词)+ry人妖(拼音) | 托儿所的护士是人妖 | There is a nursery nearby. | 附近有一处保育所。 |
117 | pregnant | [ˈpregnənt] | adj.怀孕的 | pr+eg+nant | pr仆人+eg俄国+nant难题 | 怀孕的仆人在俄国遇到了难题 | My wife is pregnant. | 我妻子怀孕了。 |
118 | scholar | ['skɒlə(r)] | n.学者(尤指文学方面) | schol+ar | scho(o)l学校(熟词)+ar矮人(拼音) | 学校里的矮人学者只吃一个鸡蛋 | Mr Smith is a visiting scholar from the UK. | 史密斯先生是英国的访问学者。 |
119 | scholarship | [ˈskɒləʃɪp] | n.奖学金,学问,学术成就 | scholar+ship | scholar学者+ship船 | 获得奖学金的学者都坐船出国了 | I made up my mind to apply for a scholarship. | 我决定申请奖学金。 |
120 | stem | [stem] | n.干,茎 | st+em | st石头+em恶魔 | 石头被恶魔绑在树干上 | Don't eat the stem of a mushroom. | 不要吃蘑菇的梗。 |
121 | strengthen | ['streŋθn] | vt.加强,巩固;vi.变强,变坚挺 | st+reng+then | st石头(拼音)+reng扔(拼音)+then然后(熟词) | 石头扔几次然后就会变坚硬 | We must strengthen our unity in the face of powerful enemies. | 大敌当前,我们必须加强团结。 |
122 | syllable | [ˈsɪləbl] | n.音节 | sy+ll+able | sy实验(拼音)+ll11(象形)+able有能力的(熟词) | 实验室里有11个有能力的人在学习音节 | Please accent the first syllable. | 请重读第一个音节。 |
123 | technique | [tekˈni:k] | n.技术,方法,技能 | te+ch+ni+que | te特+ch吃+ni泥+que缺 | 特务吃泥缺乏技术 | The war rusted his technique. | 战争使他的技术荒废了。 |
124 | trend | [trend] | n.倾向,动态 | tr+end | tr土人(拼音)+end结束(拼音) | 土人们的聚会有结束的倾向 | The youth like to follow the latest trends in fashion. | 年轻人喜好追求最新的流行款式。 |
125 | unfit | [ʌnˈfɪt] | adj.不健康的,不合适的,不合格的 | un+fit | un不(词缀)+fit合适(熟词) | 不合适的饮食会导致身体不健康 | The water is unfit for drinking. | 这水不宜饮用。 |
126 | renaissance | [rɪˈneɪsns] | n.复兴,新生,复活 | renai+ss+ance | renai热奶(拼音)+ss55(象形)+ance暗厕(拼音) | 复兴时期人们把热奶倒进55个黑暗厕所 | Some of the Renaissance buildings are gorgeous. | 一些文艺复兴时期的建筑美得令人惊叹。 |
127 | database | ['deɪtəbeɪs] | n.数据库,资料库 | data+base | data数据+base基础 | 数据库以数据为基础 | I discovered some new information in the database. | 我在资料库里发现了一些新信息。 |
128 | glance | [glɑːns] | n.一瞥,一滑,闪光 | g+lan+ce | g9(象形)+lan蓝(拼音)+ce厕(拼音) | 瞥见有9个蓝色的厕所 | He stole a glance at the clock behind her. | 他偷偷地看了一眼她背后的钟。 |
129 | abnormal | [æb'nɔːml] | adj.变态的,反常的,不规则的 | a+b+normal | a一个(熟词)+b不(拼音)+normal正常的(熟词) | 一个不正常的人就是变态的人 | There is nothing abnormal about Sophie. | 索菲没有什么不正常的地方。 |
130 | abstract | ['æbstrækt] | n.抽象,摘要,抽象的概念 | ab+str+act | ab阿爸(拼音)+str街道(熟词street)+act表演(熟词) | 阿爸在街道上表演很抽象 | Astronomy is an abstract subject. | 天文学是一门深奥的学科。 |
131 | bronze | [brɒnz] | n.古铜色,青铜;adj.青铜色的 | br+on+ze | br病人(拼音)+on在上面(熟词)+ze则(拼音) | 病人在上面则被晒成了古铜色 | Her hair shone bronze and gold. | 她的头发泛着黄褐色的金光。 |
132 | addicted | [əˈdɪktɪd] | adj.上了瘾的,入了迷的 | add+ic+ted | add增加(熟词)+ic(e)冰(熟词)+ted泰德(熟词Ted) | 不断增加冰块的泰德已经上瘾了 | She had becomeaddictedto golf. | 她已经迷上高尔夫球了。 |
133 | alongside | [əlɒŋ'saɪd] | prep.在…旁边;adv.在旁边 | along+side | along沿着+side边 | 沿着河边走就是在河 | They campaigned alongside the friendly forces. | 他们与友军并肩作战。 |
134 | automatic | [ˌɔ:tə'mætɪk] | adj.自动化的,自动的 | auto+ma+tic | auto汽车(熟词)+ma妈(拼音)+tic体操(拼音) | 驾驶自动化汽车的妈妈撞到体操运动员 | They shot him at point blank range with an automatic rifle. | 他们用自动步枪近距离开枪射杀了他。 |
135 | automatically | [ˌɔ:tə'mætɪklɪ] | adv.自动地,无意识地 | auto+mati+cal+ly | auto自动的(熟词)+mati马蹄(拼音)+cal(l)召唤(熟词)+ly老爷(拼音) | 玩具发出自动的马蹄声在召唤老爷 | Automatically Tommy's hand went to his forehead. | 汤米不由自主地用手去摸额头。 |
136 | bunch | [bʌn(t)ʃ] | n.捆,束,串 | bun+ch | bun小圆面包(熟词)+ch吃(拼音) | 一捆小圆面包被我吃了 | Check out the worst one of the bunch. | 从这一群人中找出最糟的一个。 |
137 | bungalow | ['bʌŋgələʊ] | n.平房,小屋 | bun+ga+low | bun小圆面包(熟词)+ga咖(拼音)+low低(熟词) | 平房里的圆面包蘸的咖喱很低价 | Abungalowis a type of house. | 小平房是房子中的一种类型。 |
138 | consequently | ['kɒnsɪkwəntlɪ] | adv.因此,所以 | consequent+ly | consequent随之发生的(熟词)+ly老爷(拼音) | 因此随之发生的问题难住了老爷 | Her mother was seriously ill. Consequently, she left school. | 她母亲病重,因此她辍学了。 |
139 | conventional | [kənˈvenʃənl] | adj.传统的,常规的,因循守旧的 | convention+al | convention传统(熟词)+al阿狸(拼音) | 这是一只思想很传统的阿狸 | She's very conventional in her views. | 她的观点很守旧。 |
140 | diverse | [daɪ'və:s] | adj.多种多样的,不同的 | di+verse | di弟(拼音)+verse诗篇(熟词) | 弟弟创作的诗篇是多种多样的 | Davies has managed to pursue his diverse interests in parallel with his fast-moving career. | 戴维斯在事业突飞猛进的同时并未放弃自己广泛的兴趣爱好。 |
141 | electrical | [ɪ'lektrɪkl] | adj.与电有关的,用电的 | electric+al | electric电动的(熟词)+al阿狸(拼音) | 电动车上的阿狸在做与电有关的实验 | Their inventions have contributed to the development of electrical engineering. | 他们的发明有助于电气工程学的发展。 |
142 | educator | ['edʒʊkeɪtə] | n.教育家,教育工作者,教师 | educat+or | educat(e)教育(熟词)+or偶人(拼音) | 喜欢教育别人的偶人成了教育家 | As an educator, I want to see my students succeed. | 作为一名教师,我想看到我的学生获得成功。 |
143 | geology | [dʒɪˈɒlədʒɪ] | n.地质学 | ge+olo+gy | ge哥(拼音)+olo010(象形北京区号)+gy公园(拼音) | 哥哥在北京的公园研究地质学 | It is a problem that relates to geology. | 那是一个与地质学有关的问题。 |
144 | geometry | [dʒɪˈɒmɪtrɪ] | n.几何(学) | geo+me+try | geo土地(词缀)+me我(熟词)+try努力(熟词) | 在这片土地上我努力学习几何 | She is fond of geometry. | 她喜欢几何。 |
145 | judgement | ['dʒʌdʒm(ə)nt] | n.判断力,审判,评价 | judge+ment | judge法官(熟词)+ment门徒(拼音) | 法官说门徒有自己的判断力 | All action is based on judgement. | 一切行动均以判断为基础。 |
146 | permanent | ['pɜ:mənənt] | adj.永久的,永恒的,持久的 | per+man+ent | per每(熟词)+man男人(熟词)+ent恩特(拼音) | 每个男人包括恩特都想有永久的生命 | Is this your permanent address? | 这是你永久住址吗? |
147 | preference | ['prefrəns] | n.偏爱,优先,优先权 | prefer+ence | prefer更喜欢(熟词)+ence摁厕(拼音) | 受到偏爱的他更喜欢将人摁在厕所里 | It’s a matter of personal preference. | 这是个人好恶的问题。 |
148 | realistic | [ˌri:ə'lɪstɪk] | adj.实事求是的 | real+is+tic | real真的(熟词)+is是(熟词)+tic体操(拼音) | 真正实事求是的是体操员 | But I have to be realistic. | 但我必须面对现实。 |
149 | resolve | [rɪ'zɒlv] | vt.决心, | re+solve | re热(拼音)+solve解决(熟词) | 太热了我要下决心 | This did not shake his resolve. | 这事并未动摇他的决心。 |
150 | rhythmic | [ˈrɪðmɪk] | adj.有节奏的,有规律的 | rhythm+ic | rhythm节奏+ic(e)冰 | 打节奏的声音太大把冰震裂了 | Her breathing became more rhythmic. | 她的呼吸变得更有规律了。 |
151 | sculptor | [ˈskʌlptə] | n.雕刻家 | sculpt+or | sculpt雕刻(熟词)+or偶人(拼音) | 雕刻家雕刻了一个偶人 | The sculptor worked the clay into the shape of a woman. | 雕刻家将泥土捏成一个妇女的形状。 |
152 | stressful | [ˈstresfl] | adj.紧张的,产生压力的 | stress+ful | stress压力+ful(l)全部 | 压力全部积压在一起会让人精神紧张 | Teaching can be a tiring and stressful job. | 当教师是件辛苦紧张的工作。 |
153 | widespread | ['waɪdspred] | adj.广泛的,分布广的,普遍的 | wide+spread | wide广泛的+spread传播 | 普通话得到了广泛的传播 | There are reports of widespread flooding in northern China. | 有报道说中国北部到处洪水泛滥。 |
154 | absolute | [ˈæbsəlju:t] | adj.绝对的,完全的;n.绝对,绝对事物 | ab+solute | ab阿爸(拼音)+solute溶解物(熟词) | 阿爸是溶解物?绝对不信 | I think he's an absolute stinker to do that to her. | 我认为他那样对待她真太缺德了。 |
155 | phenomenon | [fɪ'nɒmɪnən] | n.现象 | phe+no+men+on | phe骗喝(拼音)+no没有(熟词)+men男人(熟词)+on上线(熟词) | 骗喝现象中没有男人上线 | How do you explain this phenomenon? | 这种现象怎样解释? |
156 | guarantee | [ˌgærənˈti:] | vt./n.保证 | gua+ran+tee | gua瓜(拼音)+ran跑(熟词)+t(r)ee树(熟词) | 瓜保证能跑到树下 | The makers guarantee this special glass against breakage. | 制造商保证这种特制玻璃不会打碎。 |
157 | accustom | [əˈkʌstəm] | vt.使习惯于 | a+c+custom | a一(熟词)+c月(编码)+custom顾客(熟词) | 这是习惯一个人看月亮的顾客 | You must learn to accustom yourself to hard work. | 你必须学会习惯于艰苦的工作。 |
158 | accustomed | [ə'kʌstəmd] | adj.习惯的,通常的 | ac+custom+ed | acAC米兰(编码)+custom习惯(熟词)+ed二弟(拼音) | AC米兰球员习惯二弟的照料 | She has got accustomed to this sort of work. | 她对这种工作已习惯了。 |
159 | actual | ['æktʃuəl] | adj.实际的,实在的 | act+u+al | act行动(熟词)+u桶(编码)+al阿狸(拼音) | 实际上我采取行动用桶捞出了阿狸 | The actual cost was higher than we expected. | 实际成本比我们预计的要高。 |
160 | allergic | [əˈlɜ:dʒɪk] | adj.对…过敏的,过敏性的 | all+erg+ic | all所有的(熟词)+erg二哥(拼音)+icIC卡(编码) | 所有的二哥都对IC卡 | I amallergicto cat hair. | 我对猫毛过敏。 |
161 | appeal | [ə'piːl] | vi.呼吁,恳求 | ap+pea+l | ap阿婆(拼音)+pea豌豆(熟词)+l棍子(编码) | 阿婆吃着豌豆拿着棍子呼吁 | Police have appealed for witnesses to come forward. | 警方呼吁证人挺身而出。 |
162 | appliance | [ə'plaɪəns] | n.(家用)电器,器具,应用 | app+lian+ce | app手机应用(编码)+lian连(拼音)+ce册(拼音) | 手机应用里连电器的说明手册都能看到 | Don't turn on any electric appliance without permission. | 不得擅自开启电器设备。 |
163 | appropriate | [ə'prəʊpriət] | adj.适当的,恰当的,合适的 | app+ro+pri+ate | app手机应用(编码)+ro人偶(拼音)+pri平日(拼音)+ate吃(熟词) | 玩手机应用的人偶平日用适当的方法骗吃 | Our boat would not have been appropriate for ocean voyaging. | 我们的船只本不适合海上航行。 |
164 | arouse | [əˈraʊz] | vt.唤醒,引起,激起 | a+rou+se | a苹果(编码)+rou肉(拼音)+se色(拼音) | 苹果肉的颜色唤醒了他 | At dawn the farmers began to arouse. | 黎明时农民们开始醒来。 |
165 | avenue | ['ævənju:] | n.大街,街道,林荫道 | a+ve+nu+e | a一(熟词)+ve维E(编码)+nu奴(拼音)+e鹅(编码) | 吃了一瓶维E的奴才赶着鹅在大街走 | Walk along Second Avenue and you can see it on the right. | 沿着第二大街走,然后你能看到它在右边。 |
166 | await | [əˈweɪt] | vt.等候,期待 | a+wait | a苹果(编码)+wait等待(熟词) | 期待苹果成熟,等待摘取果实 | We await your decision. | 我们期待你作出决定。 |
167 | bare | [beə(r)] | adj.裸露的,无遮盖的,光秃秃的;vt.揭开,脱掉(衣服) | b+are | bar酒吧(熟词)+e衣(编码) | 给酒吧里穿着裸露的女士披上衣服 | He was standing there, completely bare. | 他站在那里,一丝不挂。 |
168 | bathe | [beɪð] | vi.洗澡,游泳 | bath+e | bath浴缸(熟词)+e鹅(编码) | 给浴缸里的鹅洗澡 | Have you bathed the baby yet? | 你给婴儿洗澡了吗? |
169 | brass | [brɑ:s] | n.黄铜器,黄铜 | br+a+ss | br病人(拼音)+a苹果(编码)+ss两条蛇(编码) | 病人吃苹果时看到两条蛇钻进了黄铜器 | The price of brass is rising. | 铜价在涨。 |
170 | bridegroom | [ˈbraɪdgrʊ:m] | n.新郎 | bride+g+room | bride新娘(熟词)+g哥(编码)+room房间(熟词) | 新娘在哥哥的房间里找到了新郎 | Let's all toast the bride and bridegroom. | 让我们为新郎新娘干杯。 |
171 | circumstance | ['sɜ:kəmstəns] | n.环境,条件,状况 | circum+s+tance | circum周围(词缀)+s美女(编码)+tance探测(拼音) | 周围的美女在探测环境 | Don'tdeceiveunderanycircumstance. | 在任何情况下都不要行骗。 |
172 | coffin | ['kɒfɪn] | n.棺材,棺木 | co+ff+in | co可乐(熟词coke)+ff两把斧头(编码)+in在里面(熟词) | 喝完可乐拿两把斧头在里面砍棺材 | The coffin was lowered into the grave. | 棺材被放进了坟墓。 |
173 | cottage | [ˈkɒtɪdʒ] | n.小屋,村舍 | co+tt+age | co可乐(熟词coke)+tt两把伞(编码)+age年龄(熟词) | 在小屋里喝可乐时打着两把伞的人年龄很大 | The cottage was cold and damp. | 这小屋又冷又湿。 |
174 | crane | [kreɪn] | n.吊车,起重机,鹤 | cr+an+e | cr粗人(拼音)+an一(熟词)+e鹅(编码) | 粗人把一只鹅挂在吊车上 | This machine is called acrane. | 这种机器叫做起重机。 |
175 | crater | ['kreɪtə] | n.火山口,坑 | cr+ate+r | cr超人(拼音)+ate吃(熟词)+r草(编码) | 超人在火山口吃草 | Flames blazed out from the crater. | 火焰从火山口猛烈地。 |
176 | desperate | ['despərət] | adj.绝望的,拼命的 | de+s+per+ate | de的(拼音)+s美女(编码)+per每(熟词)+ate吃(熟词) | 绝望的美女每天都拒绝吃药 | They admit they are now desperate for a lucky break. | 他们承认现在急盼幸运之神的降临。 |
177 | diversity | [daɪ'və:sətɪ] | n.多种多样,多样性 | diver+sit+y | diver潜水员(熟词)+sit坐(熟词)+y衣叉(编码) | 潜水员坐在衣叉上看到多种多样的鱼 | His object is to gather as great adiversityof material as possible. | 他的目标就是尽可能多地搜集各种材料。 |
178 | dread | [dred] | vi./vt.害怕,畏惧 | d+read | d弟(编码)+read阅读(熟词) | 弟弟害怕阅读书籍 | It was the dread of all animals. | 这是一切动物都害怕的东西。 |
179 | droop | [dru:p] | vi.萎靡,低垂,凋萎 | dr+oo+p | dr敌人(拼音)+oo两个蛋(编码)+p屁(编码) | 萎靡的敌人吃完两个鸡蛋后放了个屁 | Don't let your spirits droop. | 不要萎靡不振。 |
180 | due | [dju:] | adj.欠款的,预定的,到期的 | du+e | du堵(拼音)+e鹅(编码) | 堵住卖鹅的人逼他交欠款 | They were due to pay the balance on delivery. | 他们应该在货到时支付余额。 |
181 | economical | [ˌɪkə'nɔmɪkəl] | adj.节约的,经济的,合算的 | econom+ic+al | econom(y)经济(熟词)+icIC卡(编码)+al阿狸(拼音) | 经济萧条时卖IC卡的阿狸生活很节约 | I want most economical packing. | 我要最经济的包装。 |
182 | Egypt | ['i:dʒɪpt] | n.埃及(东北非国家) | E+gy+pt | E鹅(编码)+gy公园(拼音)+pt葡萄(拼音) | 鹅在埃及的公园里吃葡萄 | She is planning a long holiday in Egypt and America. | 她计划去埃及和美国度长假。 |
183 | fahrenheit | ['færənhaɪt] | adj.华氏的,华氏温标的 | fah+ren+he+it | fah法海(拼音)+ren扔(拼音)+he他(熟词)+itIT(编码) | 法海扔给他一个IT男做的华氏的温度计 | So this is how to get Celsius from Fahrenheit. | 所以这个是怎么从华氏温度获得摄氏温度。 |
184 | faith | [feɪθ] | n.信仰,信念,信任 | fa+i+th | fa发(拼音)+i蜡烛(编码)+th土豪(拼音) | 免费发蜡烛的土豪有信仰 | They stood steadfast on their faith. | 他们坚守他们的信念。 |
185 | fitness | [ˈfɪtnəs] | n.健康 | fit+ne+ss | fit适合(熟词)+ne哪(吒)(拼音)+ss两个美女(编码) | 适合哪吒的两个美女很健康 | Hamilton suggests you change how you think about fitness. | 哈密顿建议你改变关于健康的观念。 |
186 | flesh | [fleʃ] | n.肉,肌体,肉体 | fl+e+sh | fl俘虏(拼音)+e鹅(编码)+sh上海(拼音) | 俘虏把鹅肉运到了上海 | A fat man has much morefleshthan a thin man. | 胖人较瘦人肉多。 |
187 | fluid | ['flu:ɪd] | n.液体,流体 | flu+id | flu流感(熟词)+id身份(编码) | 流感时期连身份证都要用液体消毒 | Make sure that you drink plenty of fluids. | 你务必要保证摄入足够的水分。 |
188 | fog | [fɒg] | n.雾 | fo+g | fo佛(拼音)+g哥(编码) | 佛像前的雾让哥哥迷路了 | The crash happened in thickfog. | 浓雾中发生了撞车。 |
189 | fragrant | [ˈfreɪgrənt] | adj.香的,令人愉快的 | fr+ag+r+ant | fr夫人(拼音)+ag阿哥(拼音)+r草(编码)+ant蚂蚁(熟词) | 夫人喂阿哥吃草蚂蚁闻到了香味 | Howfragrantthe flowers are! | 这些花真香! |
190 | gallery | [ˈgæl(ə)rɪ] | n.画廊 | ga+ll+e+ry | ga嘎(拼音)+ll11(象形)+e鹅(编码)+ry人妖(拼音) | 嘎嘎叫的11只鹅和人妖一起走进画廊 | Today his picture goes on show at the National Portrait Gallery. | 今天他的画作在国家肖像美术馆展出。 |
191 | illegal | [ɪˈli:gəl] | adj.违法的,非法的 | ill+e+gal | ill生病的(熟词)+e鹅(编码)+gal咖喱(拼音) | 生病的鹅违法卖咖喱 | Such an illegal act should not be treated lightly. | 这样的违法行为不可等闲视之。 |
192 | impressionism | [ɪm'preʃənɪzəm] | n.印象派,印象主义 | impression+is+m | impression印象(熟词)+is是(熟词)+m麦当劳(编码) | 印象派画家最爱吃的是麦当劳 | Manet is a painter ofimpressionism. | 莫奈是印象派画家。 |
193 | impressionist | [ɪmˈpreʃənɪst] | n.印象派艺术家;adj.印象派的 | impression+is+t | impression印象(熟词)+is是(熟词)+t伞(编码) | 印象派艺术家最爱画的是伞 | She is usually labelled as an impressionist. | 人们通常把她称为印象派艺术家。 |
194 | individual | [ɪndɪ'vɪdjʊ(ə)l] | adj.个人的,个别的,独特的;n.个人,个体 | in+divid+u+al | in里面(熟词)+divid(e)划分(熟词)+u你(编码you)+al暗恋(拼音) | 这里面划分出的是你暗恋时的个人消费 | The interests of the collective lie before the interests of the individual. | 集体利益重于个人利益。 |
195 | landscape | [ˈlændskeɪp] | n.景色,风景 | land+s+cap+e | land土地(熟词)+s美女(编码)+cap帽子(熟词)+e鹅(编码) | 在景色优美的土地上美女的帽子被鹅抢了 | The boy painted a landscape on paper. | 这个男孩子在纸上画了一张风景画。 |
196 | librarian | [laɪˈbreərɪən] | n.图书馆馆长,图书管理员 | librar+i+an | librar(y)图书馆(熟词)+i爱(编码)+an一(熟词) | 图书管馆长爱一个人独处 | The librarians catalogued the new books. | 图书管理人员把新书编成目录。 |
197 | nicotine | [ˈnɪkəti:n] | n.尼古丁,[化]烟碱 | ni+co+tin+e | ni你(拼音)+co可乐(熟词coke)+tin罐头(熟词)+e鹅(编码) | 你放在可乐罐头里的尼古丁被鹅吃了 | Nicotine is the most widely used drug of abuse. | 尼古丁是滥用最广泛使用的药物。 |
198 | novelist | ['nɒvəlɪst] | n.小说家 | novel+is+t | novel小说(熟词)+is是(熟词)+t特(编码) | 小说家原来是特务 | Helen is a very well-knownnovelistin Australia. | 海伦是澳大利亚非常著名的小说家。 |
199 | observatory | [əb'zɜ:vətrɪ] | n.天文台,气象台,观象台 | observ+at+o+ry | observ(e)观察(熟词)+at在(熟词)+o洞(编码)+ry人妖(拼音) | 在天文台观察到躲在山洞里的人妖 | My house was close to the observatory. | 我的房子离天文台很近。 |
200 | panic | ['pænɪk] | vt./vi.惊慌;n.恐慌,惊慌 | pan+ic | pan盘(拼音)+icIC卡(编码) | 盘丝洞中的IC卡让他很惊慌 | There was a last-minute panic when nobody could find the tickets. | 票找不到时,大家出现了紧急关头的恐慌。 |
201 | random | ['rændəm] | adj.随机的,任意的;n.随意 | ran+do+m | ran然(拼音)+do做(熟词)+m麦当劳(编码) | 然后,我们做的菜都在麦当劳里随机发放了 | The competitors will be subject to random drug testing. | 参赛者将要接受随机药检。 |
202 | ridiculous | [rɪ'dɪkjələs] | adj.荒谬的,可笑的 | rid+icu+l+ous | rid(e)骑(熟词)+icu重症监护室(编码)+l1(象形)+ous藕丝(拼音) | 骑车去重症监护室取1根藕丝很荒谬 | She broke in with a ridiculous objection. | 她突然插嘴提了个可笑的异议。 |
203 | sexual | ['sekʃuəl] | adj.性的,性行为的,性别的 | sex+u+al | sex性(熟词)+u你(编码you)+al暗恋(拼音) | 广大女性对你的暗恋使你很骄傲 | Girls generally reach sexual maturity two years earlier than boys. | 通常女孩性发育成熟要比男孩早两年。 |
204 | shot | [ʃɒt] | n.射击,枪炮声 | s+hot | s美女(编码)+hot热(熟词) | 射击后的美女浑身发热 | A man fired a volley ofshotsat them. | 一名男子向他们射出了一排子弹。 |
205 | sparrow | [ˈspærəʊ] | n.麻雀 | spa+r+row | spa水疗(熟词)+r草(编码)+row排(熟词) | 麻雀做完水疗后在草地上站成一排 | There are many sparrows on the tree. | 树上有很多麻雀。 |
206 | spill | [spɪl] | vi.溢出;vt.使溢出 | s+pill | s蛇(编码)+pill药丸(熟词) | 蛇偷吃溢出来的药丸 | Don't spill the soup. | 别把汤洒了。 |
207 | squire | [ˈskwaɪə(r)] | n.乡绅 | squ+i+re | squ失去(拼音)+i爱(编码)+re热(拼音) | 乡绅失去爱人后没了热情 | I told him thesquirewas the most liberal of men. | 我告诉他乡绅是世界上最宽宏大量的人。 |
208 | superb | [su:ˈpɜ:b] | adj.杰出的,卓越的,极好的 | super+b | super超级(熟词)+b男孩(编码boy) | 超级男孩很杰出 | She looked superb. | 她看上去棒极了。 |
209 | sweat | [swet] | n.汗;vi.出汗 | s+w+eat | s美女(编码)+w皇冠(编码)+eat吃(熟词) | 出汗的美女戴着皇冠吃东西 | Already they were sweating as the sun beat down upon them. | 在阳光的强烈照射下他们已经汗流浃背。 |
210 | threat | [θret] | n.威胁,恐吓 | th+r+eat | th土豪(拼音)+r草(编码)+eat吃(熟词) | 威胁土豪把草吃了 | Some couples see single women as athreatto their relationships. | 有些夫妇把单身女人看成是对他们婚姻的威胁。 |
211 | tornado | [tɔ:'neɪdəʊ] | n.龙卷风,旋风 | to+r+na+do | to到(熟词)+r草(编码)+na那(拼音)+do干(熟词) | 到草原那边干活的老伯遇上龙卷风 | A tornado whirled into the town last week. | 龙卷风上周袭击了这座城市。 |
212 | tsunami | [tsu:ˈnɑ:mɪ] | n.海啸,地震海啸 | t+sun+ami | t伞(编码)+sun太阳(熟词)+ami阿米(拼音) | 伞下晒太阳的阿米遇到了海啸 | Powerful quake sparks tsunami warning in Japan. | 大地震触发了日本的海啸预警。 |
213 | unconscious | [ʌn'kɒnʃəs] | adj.失去知觉的,未察觉的 | un+conscious | un联合国(编码)+conscious意识到的(熟词) | 联合国意识到他已失去知觉 | She is unconscious of the effect she has on people. | 她没有察觉自己对大众的影响。 |
214 | utter | ['ʌtə(r)] | vt.说,发出(声音);adj.完全的,彻底的 | u+tt+er | u你(编码you)+tt偷偷(拼音)+er儿子(拼音) | 你偷偷跑去找儿子说了什么 | It takes two of us to discover truth : one to utter it and one to understand it. | 真理是需要我们两个人来发现的:一个人来讲说它,一个人来了解它。 |
215 | figure | ['fɪgə] | vi.计算;n.数字,人物,图形 | finger | finger手指 | 用手指来计算出来 | He has kept the figure of Buddha for luck. | 为了图吉利他一直保存着这尊佛像。 |
216 | abortion | [ə'bɔ:ʃn] | n.人工流产,堕胎 | abor+tion | abor(t)流产(熟词)+tion婶(谐音) | 在做人工流产手术的是婶婶 | Abortion is still one of the hot button issues of US life. | 堕胎仍是美国人日常生活中的一个敏感议题。 |
217 | absolutely | ['æbsəluːtlɪ] | adv.完全地,绝对地 | ab+solu+tely | ab阿伯(拼音)+solu摄录(谐音)+tely塔里(谐音) | 阿伯把塔里的风光完全地摄录下来 | It was absolutely the worst food I have ever had. | 这绝对是我吃过的最糟糕的食物。 |
218 | adolescence | [ˌædəˈlesəns] | n.青少年;adj.青年期的 | ado+les+c+ence | ado艾德(谐音)+les勒索(拼音)+c看见(编码see)+ence摁死(谐音) | 艾德勒索人时看见被摁死的青少年 | He displayed all the awkwardness of adolescence. | 他表现出了青春期的各种羞涩不安。 |
219 | adopt | [əˈdɒpt] | vt.收养,采用,采纳 | ad+opt | ad阿弟(拼音)+opt我怕他(谐音) | 被收养的阿弟说我怕他 | This is the attitude that everyone should adopt towards their frustrations. | 这也是每个人面对挫折时应该采取的态度。 |
220 | advocate | ['ædvəkeɪt] | vt.拥护,提倡,主张 | ad+vo+cate | ad阿弟(拼音)+vo我(谐音)+cate凯特(谐音) | 阿弟拥护我和凯特 | He is a strident advocate of nuclear power. | 他是发展核能的坚定拥护者。 |
221 | aggressive | [ə'gresɪv] | adj.好斗的,挑衅的,侵略的 | agg+res+sive | agg阿哥哥(拼音)+res热水(拼音)+sive媳妇(谐音) | 好斗的阿哥哥用热水烫媳妇 | The female of the species is very aggressive. | 这个物种的雌性是非常好斗的。 |
222 | alcohol | ['ælkəhɒl] | n.酒,酒精,含酒精的饮料 | al+co+hol | al阿狸(拼音)+co可乐(熟词coke)+hol获(谐音) | 阿狸买可乐获奖中了一瓶酒 | Is it possible for cars to run on pure alcohol? | 轿车可能以纯酒精作燃料吗? |
223 | anxiety | [æŋ'zaɪətɪ] | n.焦虑,渴望 | an+xie+ty | an一个(熟词)+xie谢(拼音)+ty踢(谐音) | 他有点焦虑,说了个谢字后就踢飞我了 | His illness was aggravated by anxiety. | 他的病情因焦虑而加重。 |
224 | appendix | [əˈpendɪks] | n.阑尾,附录,附属物 | ap+pen+dix | ap阿婆(拼音)+pen钢笔(熟词)+dix底下(谐音) | 阿婆用钢笔切除了底下的阑尾 | I have recently had my appendix removed. | 我最近切除了阑尾。 |
225 | appreciation | [əˌpri:ʃɪ'eɪʃn] | n.欣赏,感激,感谢 | app+reci+ation | app应用(编码)+reci热词(拼音)+ation爱神(谐音) | APP上的热词获得爱神的欣赏 | Brian whistled in appreciation. | 布赖恩吹口哨以示赞赏。 |
226 | brimful | [ˈbrɪmfʊl] | adj.满到边际的,盈满的 | br+im+ful | br病人(拼音)+im姨母(谐音)+ful(l)满的(熟词) | 病人的姨母拿着一杯满到边际的咖啡 | She was brimful of energy and enthusiasm. | 她精力充沛,热情洋溢。 |
227 | catastrophe | [kə'tæstrəfɪ] | n.灾难,大祸,惨败 | catas+tro+phe | catas科泰斯(谐音)+tro戳(谐音)+phe皮盒(拼音) | 灾难来了,科泰斯还在戳皮盒 | A catastrophe is brewing. | 一场灾祸正在酿成。 |
228 | championship | ['tʃæmpɪənʃɪp] | n.冠军称号,竞标赛 | champion+ship | champion产品(谐音)+ship船(熟词) | 产品船获得冠军称号 | He went on to take the championship. | 他继而夺取冠军宝座。 |
229 | coincidence | [kəʊˈɪnsɪdəns] | n.巧合(的事),(事情、口味、故事等)相合 | coin+ci+dence | coin硬币(熟词)+ci刺(拼音)+dence等死(谐音) | 巧合的是没有硬币刺客只能等死 | It can scarcely becoincidence. | 它不太可能是巧合。 |
230 | comprehension | [ˌkɒmprɪˈhenʃn] | n.理解力 | com+pre+hen+sion | com公司(编码)+pre仆人(拼音)+hen很(拼音)+sion神(谐音) | 公司的仆人很羡慕神的理解力 | The problem is above beyond my comprehension. | 这个问题超出我的理解力。 |
231 | concrete | [ˈkɒŋkri:t] | adj.具体的 | con+cre+te | con康(谐音)+cre粗人(拼音)+te特(拼音) | 康熙描述粗人时特具体 | There were no concrete proposals on the table. | 没有具体的提议可供讨论。 |
232 | contemporary | [kənˈtemprərɪ] | adj.当代的,同时代的 | con+temporary | con肯(谐音)+temporary临时的(熟词) | 当代人肯定都爱做临时工 | His work is very contemporary. | 他的作品与现实生活非常接近。 |
233 | contradictory | [ˌkɒntrəˈdɪktərɪ] | adj.引起矛盾的,好反驳的 | con+tra+dic+tory | con康(谐音)+tra突然(拼音)+dic迪克(谐音)+(s)tory故事(熟词) | 康熙突然让迪克讲故事引起矛盾 | The argument is internally contradictory. | 论据本身自相矛盾。 |
234 | controversial | [ˌkɒntrəˈvɜ:ʃl] | adj.争论的,争议的 | con+tr+over+sial | con康(谐音)+tr土人(拼音)+over在...之上(熟词)+sial收(谐音) | 康熙和土人在税收上是有争论的 | The topic of argument is controversial. | 这个议题是很有争议的。 |
235 | convey | [kənˈveɪ] | vt.表达,运送 | con+ve+y | con啃(谐音)+ve维E(编码)+y衣叉(编码) | 啃完维E拿着衣叉表达观点 | I can'tconveymy feelings in words. | 我无法用言语来表达我的情感。 |
236 | critic | ['krɪtɪk] | n.评论家,批评家 | cr+it+ic | cr超人(拼音)+it它(熟词)+icIC卡(谐音) | 评论家说超人拿了它的IC卡 | He became a fierce critic of the tobacco industry. | 他成了烟草业的强烈反对者。 |
237 | darkness | [ˈdɑ:knɪs] | n.黑暗,漆黑 | dark+ness | dark黑暗(熟词)+ness你死(谐音) | 在一片黑暗中你死了 | He lay in the darkness, pretending to sleep. | 他躺在黑暗中,假装睡觉。 |
238 | effectively | [ɪ'fektɪvlɪ] | adv.有效地 | effective+ly | effective有效的(熟词)+ly梨(谐音) | 对止咳最有效的是梨 | You dealt with the situation very effectively. | 你应付那种局面很有一套。 |
239 | evident | [ˈevɪdənt] | adj.明显的,明白的 | e+vi+dent | e鹅(编码)+vi胜利(谐音V)+dent等他(拼音) | 很明显鹅胜利后会等他 | His footprints were clearly evident in the heavy dust. | 厚厚的尘土中他的脚印清晰易见。 |
240 | existence | [ɪg'zɪst(ə)ns] | n.存在,实在 | ex+is+tence | ex前妻(熟词)+is有(熟词)+tence疼死(谐音) | 前妻有病时疼死了,这是真实存在的 | Public worries about accidents are threatening the very existence of the nuclear power industry. | 公众对事故的担忧正威胁着核能工业的生存。 |
241 | female | [ˈfiːmeɪl] | adj.女性的,雌的 | fe+male | fe非(谐音)+male男性(熟词) | 非男性就是女性 | I realize there's no consensus on what are male or female values. | 我意识到人们对什么是男性价值观和什么是女性价值观并无共识。 |
242 | flexible | [ˈfleksibl] | adj.灵活的 | fl+ex+ible | fl俘虏(拼音)+ex前妻(熟词)+ible阿伯(谐音) | 俘虏的前妻发现阿伯很灵活 | He shopped around for a firm that would be flexible. | 他到处寻觅一家可灵活变通的公司。 |
243 | foster | ['fɒstə] | vt.养育,培养 | fo+st+er | fo佛(拼音)+st石头(拼音)+er儿(谐音) | 佛在石头上养育了儿子 | Little Jack was placed with foster parents. | 小杰克和养父母住在一起。 |
244 | graph | [græf] | n.图表,曲线图 | g+ra+ph | g哥哥(拼音)+ra拉(谐音)+ph屁孩(拼音) | 哥哥拉着屁孩一起画图表 | Here is a graph showing the relationship between sales and costs. | 这幅图表明了销售和成本之间的关系。 |
245 | immune | [ɪ'mju:n] | adj.免疫的 | im+mune | im姨母(谐音)+mune木讷(拼音) | 姨母木讷得对一切都失去了免疫力 | Yoga can be used to strengthen the immune system. | 瑜伽能增强人体免疫系统。 |
246 | imperative | [ɪm'perətɪv] | adj.不可避免的,必要的;n.必要的事 | im+pera+tive | im姨母(谐音)+pera怕热(谐音)+tive踢我(谐音) | 姨母怕热时踢我是不可避免的 | The most important political imperative is to limit the number of US casualties. | 现在的头等政治大事就是要控制美国人的伤亡人数。 |
247 | injection | [ɪn'dʒekʃn] | n.注射 | in+jec+tion | in里面(熟词)+jec杰克(谐音)+tion婶(谐音) | 房间里面杰克的婶婶在注射药物 | The injection sent his leg into spasm. | 一针打下去,他的腿就痉挛了。 |
248 | leopard | ['lepəd] | n.美洲豹,豹 | leo+pa+rd | leo利奥(谐音)+pa怕(拼音)+rd热的(拼音) | 利奥怕热带的美洲豹 | But the President was sympathetic to the plight of the leopard. | 尽管如此,总统对雪豹的下落还是十分。 |
249 | mentally | [ˈmentəlɪ] | adv.精神上,智力上 | ment+al+ly | ment门徒(拼音)+al阿狸(拼音)+ly梨(谐音) | 有精神病的门徒抢走阿狸的梨 | I'm mentallypreparedfor the competition. | 我已经为比赛做了心里准备。 |
250 | mockingbird | [ˈmɒkɪŋbɜ:d] | n.嘲鸠 | moc+king+bird | moc默克(谐音)+king国王(熟词)+bird鸟(熟词) | 默克国王养了只嘲鸠鸟 | Mama's going to buy you a mockingbird. | 妈妈给你买一只嘲鸠鸟。 |
251 | perspective | [pə'spektɪv] | n.态度,观点,思考方法 | per+spe+ct+ive | per每(熟词)+spe索赔(拼音)+ct餐厅(拼音)+ive伊芙(谐音) | 每个人都就索赔方案向餐厅代表伊芙表明态度 | We should view this from the perspective of those involved. | 我们应从涉及到的人的角度看这个问题。 |
252 | persuasion | [pə'sweɪʒn] | n.说服,信服 | per+su+asion | per每(熟词)+su诉(拼音)+asion爱人(谐音) | 他说服了每个投诉他爱人的人 | He decided to leave only after muchpersuasion. | 经过多方劝说,他才决定离开。 |
253 | potential | [pəˈtenʃl] | n.可能性,潜能 | po+ten+tial | po婆(拼音)+ten十(熟词)+tial手(谐音) | 婆婆有长十只手的可能性 | John seemed as horrified as I about his potential for violence. | 约翰似乎和我一样害怕他自己会使用暴力。 |
254 | repetition | [repɪ'tɪʃ(ə)n] | n.重复,背诵,副本 | re+pet+ition | re热(拼音)+pet宠物(熟词)+ition衣神(谐音) | 热热热宠物重复地说给衣神听 | And the best way to do that is through repetition. | 要做成那样的最好办法就是通过重复的方式。 |
255 | reputation | [ˌrepju'teɪʃn] | n.名誉,名声 | re+puta+tion | re热(拼音)+puta葡挞(拼音)+tion神(谐音) | 热天偷吃葡挞的神损害了名誉 | He tried to lie away her reputation. | 他极力以谎言毁损她的名誉。 |
256 | revolve | [rɪˈvɒlv] | vi./vt.(使)旋转 | re+vol+ve | re热(拼音)+vol我(谐音)+ve维E(编码) | 热天我吃了维E后开始旋转 | The Earth revolves around the sun. | 地球围绕太阳转。 |
257 | slippery | ['slɪp(ə)rɪ] | adj.滑的 | s+lip+pery | s美女(编码)+lip嘴唇(熟词)+pery怕热(谐音) | 美女涂嘴唇时怕热滑倒了 | The tiled floor was wet and slippery. | 瓷砖地面又湿又滑。 |
258 | sorrow | ['sɒrəʊ] | n.悲哀,悲痛 | so+rrow | so所以(熟词)+rrow肉(谐音) | 因为悲伤所以吃肉 | Her coming charmed away all his sorrow. | 她的到来驱散了他的一切悲痛。 |
259 | subscribe | [səb'skraɪb] | vi.订阅,捐款;vt.签署,赞成,捐助 | sub+scribe | sub下面(词缀)+scribe撕开吧(谐音) | 下面把订阅的书籍撕开吧 | Which journals does the library subscribe to? | 图书馆订有哪些报刊? |
260 | vary | ['veərɪ] | vi.变化,变异;vt.改变,使多样化 | va+ry | va哇(谐音)+ry人妖(拼音) | 哇!人妖在变化 | Cherries vary in colour from almost black to yellow. | 樱桃的颜色由近乎黑到黄各不相同。 |
261 | visual | ['vɪʒuəl] | adj.视觉的,视力的,可见的 | vi+su+al | vi胜利(谐音V)+su酥(拼音)+al暗恋(拼音) | 有视觉障碍的他胜利做出酥饼给暗恋的人吃 | He took a quick visual examination. | 他很快地目测了一下。 |
262 | volcano | [vɔlˈkeinəu] | n.火山 | vol+can+o | vol我(谐音)+can能(熟词)+o洞(编码) | 我能让山洞变成火山 | A volcano spouts flame and lava. | 火山喷出火焰和岩浆。 |
263 | heading | [ˈhedɪŋ] | n.标题,题词,题名 | head+ing | head头(熟词)+ing鹰(谐音) | 带头的鹰上了新闻标题 | I'd like the heading to be in a different typeface from the text. | 我希望标题和正文使用不同的字体。 |
264 | hectare | ['hekteə(r)] | n.公顷 | he+ct+are | he他(熟词)+ct餐厅(拼音)+are是(熟词) | 他的餐厅占地是有一公顷的 | The lands were to be sold at $ 2.50 per hectare. | 土地的售价为每公顷2.50美元。 |
265 | questionnaire | [ˌkwestʃə'neə] | n.问卷,调查表 | question+naire | question问题(熟词)+naire耐热(拼音) | 问卷的问题是关于材料的耐热性 | Headteachers will be asked to fill in a questionnaire. | 校长们将被要求完成一份问卷调查。 |
266 | disco | ['dɪskəʊ] | n.迪斯科舞厅 | dis+co | dis的士(拼音)+co可乐(熟词coke) | 的士司机喝着可乐在迪斯科舞厅跳舞 | This disco magnetized young people. | 这种迪斯科舞会吸引着年轻人。 |
267 | greenhouse | ['gri:nhaʊs] | n.温室,造成温室效应的 | green+house | green绿色+house房子 | 绿色的房子被改造成温室 | Our greenhouse is nothing compared with yours. | 我们这个温室比起你们那个简直是小巫见大巫。 |
268 | growth | [grəʊθ] | n.生长,发展,增长 | grow+th | grow生长(熟词)+th土豪(拼音) | 吃了生长激素后土豪长高了 | The novel portrays the growth of a fighter. | 这本小说描写了一个战士的成长。 |
269 | aids | [eɪdz] | n.(缩)艾滋病 | aid+s | aid帮手(熟词)+s死(拼音) | 帮手得了艾滋病死了 | He died from an aids-related disease. | 他死于与艾滋病相关的疾病。 |
270 | motor | ['məʊtə] | n.发动机,马达,汽车;adj.汽车的,机动的 | mot+or | mot魔头+or偶人 | 魔头抢走偶人的发动机 | Let me motor your daughter (to) home. | 让我开汽车送你女儿回家。 |
271 | environmentalist | [ɪnˌvaɪrən'ment(ə)lɪst] | n.环保主义者,研究环境问题的专家 | environment+a+list | environment环境+a一+list清单 | 环保主义者为环境保护列了一个清单 | The ban and environmentalist campaigns have merely served to raise prices and along with the dish's prestige. | 禁采令和环保人士发动的战役只不过提升了发财的价格以及这道菜的名声。 |
272 | outer | ['aʊtə(r)] | adj.外面的,外部的 | out+er | out外(熟词)+er儿(拼音) | 外面的世界吸引着儿子 | He heard a voice in the outer room. | 他听到外屋有人说话。 |
273 | slogan | ['sləʊgən] | n.标语,口号 | slog+an | slog5109(象形)+an一(熟词) | 5109个字合成一句标语 | The Socialists tried to trump this with their slogan. | 社会党党员设法用他们的口号把它压过去。 |
274 | microwave | ['maɪkrəweɪv] | n.微波炉;vt.用微波炉加热 | micro+wave | micro极小的+wave海浪 | 微波炉被极小的海浪卷走了 | Never microwave egg in the shell. | 勿将带壳的鸡蛋放入微波炉内加热。 |
275 | celsius | ['selsɪəs] | n.摄氏度;adj.摄氏的 | cel+si+us | cel(l)细胞(熟词)+si死(拼音)+us我们(熟词) | 细胞死后我们才能测量是多少摄氏度 | Night temperatures can drop below 15 degrees celsius. | 夜间气温会降到15摄氏度以下。 |
276 | drought | [draʊt] | n.干旱,缺乏 | dr+ought | dr敌人(拼音)+ought应该(熟词) | 敌人应该积极抵抗干旱 | The crops died during the drought. | 干旱期间庄稼都枯死了。 |
277 | oppose | [ə'pəʊz] | vt./vi.反对,阻挠 | op+pose | op藕片(拼音)+pose姿势(熟词) | 她反对拍照时用藕片摆姿势 | Many parents oppose bilingual education in schools. | 很多家长反对学校实行双语教育。 |
278 | opposed | [ə'pəʊzd] | adj.反对的,不赞成的,对抗的,相反的 | oppose+ed | oppose反对(熟词)+ed二弟(拼音) | 他反对的是二弟不上大学这事儿 | We ate in the restaurant, as opposed to the bistro. | 我们是在餐厅吃的饭,而不是在小饭馆。 |
279 | renewable | [rɪ'nju:əbl] | adj.可再生的,可更新的,可恢复的 | renew+able | renew更新+able能 | 更新目录后能找到可再生资源的名字 | People with expertise in one field, such as renewable energy, may have a bias towards it. | 在某个领域,如可再生能源方面拥有专业知识的人或许对此有偏见。 |
280 | sex | [seks] | n.性别,两性之一,性活动 | six | six六 | 检查六只鹅(e)的性别 | They sat me down and had a serious discussion about sex. | 他们让我坐下,然后和我严肃地探讨了有关性的话题。 |
281 | committee | [kəˈmiti] | n.委员会 | com+mi+ttee | com(e)来(熟词)+mi米(拼音)+ttee两把伞两只鹅(编码) | 拿着米两把伞和两只鹅送去委员会办公室 | This committee will enable decisions to be made democratically. | 该委员会将实现民主决议过程。 |
282 | erupt | [ɪ'rʌpt] | vi./vt.(火山)爆发,喷出,突然发生 | er+up+t | er耳(拼音)+up起来(熟词)+t特(编码) | 耳朵竖起来的特务听到火山爆发的声音 | Heavy fighting erupted there today after a two-day ceasefire. | 在停火两天后,今天那里爆发了激烈的战斗。 |
283 | eruption | [ɪ'rʌpʃn] | n.爆发,喷发 | erupt+i+on | erupt爆发(熟词)+i骨头(编码)+on在...上面(熟词) | 火山爆发后尸骨都堆在山上面 | A few days later, Vesuvius was in violent eruption. | 几天之后,维苏威火山猛烈爆发了。 |
284 | methane | ['mi:θeɪn] | n.甲烷,沼气 | me+than+e | me我(熟词)+than比...(熟词)+e鹅(编码) | 我吸的甲烷比鹅吸的多 | What do we know about methane? | 关于甲烷我们知道什么? |
285 | volcanic | [vɒl'kænɪk] | adj.火山的,火山引起的 | volcan+ic | volcan(o)火山(熟词)+icIC卡(编码) | 火山的喷发使IC卡熔化了 | Over 200 people have been killed by volcanic eruptions. | 火山喷发已导致200多人丧生。 |
286 | consume | [kən'sjuːm] | vt.消耗,消费,使…著迷 | con+sum+e | con看(谐音)+sum全部(熟词)+e鹅(编码) | 看全部的鹅消耗了多少 | Classically, overweight people underestimate the volume of food that they consume. | 一般来说,超重的人往往低估自己摄入食物的量。 |
287 | diagram | ['daɪəgræm] | n.图表,简图,图解 | dia+gram | dia戴尔(谐音)+gram语法(熟词grammar) | 戴尔电脑能把语法弄成图表 | Draw a simple diagram of the leaf structure. | 为树叶的结构画一张简单的图。 |
288 | inject | [ɪn'dʒekt] | vt.注射,注入 | in+jec+t | in里面(熟词)+jec杰克(谐音)+t特(编码) | 房里的杰克被特务注射了毒药 | His son was injected with strong drugs. | 他的儿子被注射了强效的药。 |
289 | lava | ['lɑ:və] | n.熔岩,岩浆,火山岩 | la+va | la拉(拼音)+va我(谐音) | 他拉着我躲过了火山熔岩 | A volcano spouts flame and lava. | 火山喷出火焰和岩浆。 |
290 | tendency | ['tendənsɪ] | n.趋向,趋势,倾向 | tend+en+cy | tend趋向(熟词)+en恩(拼音)+cy创业(拼音) | 很多人趋向与恩熙合伙创业 | For your information, the tendency of this market is still uncertain. | 对于你的数据,这一个市场的趋向仍然不确定。 |
291 | endless | ['endlɪs] | adj.连续的,无止境的 | end+less | end结束+less无 | 结束加个否定的后缀就说明不结束连续不断 | The endless noise is driving me crazy. | 这种无休止的噪音使我受不了啦。 |
292 | fragile | ['frædʒaɪl] | adj.脆弱的,脆的,易碎的 | f+rag+i+le | f佛(编码)+rag破布(熟词)+i蜡烛(编码)+le了(拼音) | 易碎的佛像被破布里的蜡烛点燃了 | This kind of paper is too fragile. | 这纸太脆。 |
293 | possess | [pə'zes] | vt.拥有,具备 | po+ss+e+ss | po婆(拼音)+ss两个美女(编码)+e鹅(编码)+ss两个美女(编码) | 婆婆拥有两个美女,鹅也拥有两个美女 | Some animals possess the characteristic of man. | 有些动物具有人类的特征。 |
294 | tend | [tend] | vi.趋向,倾向;vt.照料,照管 | ten+d | ten十(熟词)+d狗(编码) | 照顾十只狗是一种趋势 | Artistic and intellectual people tend towards left-wing views. | 搞艺术的人和知识分子容易持“左倾”观点。 |
295 | transform | [træns'fɔ:m] | vt.改变,转换,改造 | tran+s+form | tran突然(拼音)+s蛇(编码)+form形状(熟词) | 突然蛇的形状改变了 | Let us transform this nation. | 让我们转变这个国家。 |
发表评论 取消回复