高一必修4英语单词
编号 | 单词 | 音标 | 释义 | 拆分 | 综合法 | 联想法 | 例句 | 翻译 |
1 | bored | [bɔ:d] | adj.(对某人、某物)厌倦的,烦闷的 | bo+red | bo伯(拼音)+red红色的(熟词) | 伯伯红着脸说自己对这件事情感到很厌倦 | I am getting bored with maths. | 我开始厌烦数学了。 |
2 | pancake | ['pænkeɪk] | n.薄饼,烙饼 | pan+cake | pan盘(拼音)+cake蛋糕(熟词) | 盘里有蛋糕和薄饼 | I want a vegetable pancake. | 我要一份蔬菜薄饼。 |
3 | athletic | [æθ'letɪk] | adj.运动的 | athlet+ic | athlet(e)运动员(熟词)+icIC卡(编码) | 运动员跑步时踩到了IC卡 | Wade was a hearty, bluff, athletic sort of guy. | 韦德是个精力充沛、率直、运动型的人。 |
4 | battle | ['bæt(ə)l] | n.战斗,战役,斗争 | ba+tt+le | ba爸(拼音)+tt两把伞(编码)+le乐(拼音) | 爸爸打着两把伞快乐地在战斗 | He was killed in battle. | 他在战斗中阵亡了。 |
5 | producer | [prə'dju:sə] | n.生产者,制片人 | pro+duce+r | pro飘柔(拼音)+duce堵厕(拼音)+r草(编码) | 飘柔的生产者被堵在厕所吃草 | He is the producer of the new movie. | 他是这部新电影的制片人。 |
6 | production | [prə'dʌkʃ(ə)n] | n.生产,制造 | produc+tion | produc(t)产品(熟词)+tion神(谐音) | 产品是神生产的 | The car went out of production in 2002. | 这种汽车已于2002年停产。 |
7 | rate | [reɪt] | n.速度,比率 | rat+e | rat老鼠(熟词)+e鹅(编码) | 老鼠比鹅的速度快 | The drug has a high success rate. | 这种药物治疗疾病的成功率很高。 |
8 | audience | ['ɔ:dɪəns] | n.听众,观众,读者 | au+di+ence | au澳大利亚(编码)+di弟(拼音)+ence摁厕(拼音) | 听众在澳大利亚被弟弟摁倒在厕所 | The museum is trying to attract a wide audience. | 博物馆正努力地吸引众多的观众。 |
9 | crowd | [kraʊd] | n.人群 | cr+ow+d | cr超人(拼音)+ow欧文(拼音)+d狗(编码dog) | 人群中那个超人抢走了欧文的狗 | A large crowd waits at the bus stop. | 一大群人在公共汽车站等候。 |
10 | actress | ['æktrɪs] | n.女演员 | act+re+ss | act表演(熟词)+re热(拼音)+ss两位美女(编码) | 表演很热情的两位美女是女演员 | She wants to be an actress. | 她想当个女演员。 |
11 | regret | [rɪ'gret] | vt.后悔,懊悔 | re+gr+et | re惹(拼音)+gr工人(拼音)+et外星人(编码) | 惹怒工人的外星人后悔了 | I might well regret it later. | 我很可能以后会对此后悔的。 |
12 | flight | [flaɪt] | n.班机,飞行 | f+light | f佛(编码)+light灯(熟词) | 佛带着一盏灯坐班机 | He missed the last flight. | 他错过了最后一班飞机。 |
13 | kindness | ['kaɪn(d)nɪs] | n.仁慈,好意,友好的行为 | kind+ne+ss | kind友好的(熟词)+ne哪(吒)(拼音)+ss两个美女(编码) | 友好的哪吒对两个美女很仁慈 | He did it all out of kindness. | 他做这事完全出于好意。 |
14 | humour | ['hju:mə(r)] | n.幽默 | humou+r | humou胡某(拼音)+r草(编码) | 胡某吃了小草的幽默细胞 | There is a wry sense of humour in his work. | 他的作品带有一种讽刺意味的幽默。 |
15 | career | [kə'rɪə(r)] | n.事业,职业,生涯;adj.作为毕生职业的 | car+eer | car车(熟词)+eer耳朵(形比ear) | 车撞掉我的耳朵,导致失去了事业 | During his career, he wrote two hundred poets. | 在他的职业生涯中,他写了200首诗。 |
16 | anger | ['æŋgə] | n.生气,怒,愤怒;vt.使发怒,激怒 | ang+er | ang昂+er儿 | 生气后打了昂首挺胸的儿子 | Ellen felt both despair and anger at her mother. | 埃伦对她的母亲感到既绝望又生气。 |
17 | freedom | ['fri:dəm] | n.自由,自主 | free+do+m | free免费(熟词)+do做(熟词)+m麦当劳(编码) | 免费做麦当劳兼职是我的自由 | Children are allowed much more freedom these days. | 现在孩子们的自由大得多了。 |
18 | discovery | [dɪ'skʌv(ə)rɪ] | n.发现 | dis+cover+y | dis的士(拼音)+cover遮盖(熟词)+y树杈(编码) | 的士覆盖的树杈被发现了 | I thought I'd made an important discovery. | 我认为自己有了一个重要的发现。 |
19 | amusing | [ə'mju:zɪŋ] | adj.好笑的,有趣的 | am+u+sing | am阿妈(拼音)+u桶(编码)+sing唱歌(熟词) | 阿妈头顶着桶唱歌很好笑 | His wit made even troubles seem amusing. | 他的风趣能使麻烦事也变得似乎有趣。 |
20 | curious | ['kjʊərɪəs] | adj.好奇的 | cu+rio+us | cu粗(拼音)+rio鸡尾酒(编码)+us我们(熟词) | 粗人喝鸡尾酒使我们感到好奇 | Babies are curious about everything around them. | 婴儿对周围的一切都很好奇。 |
21 | drunk | [drʌŋk] | adj.醉的 | d+run+k | d弟(编码)+run跑(熟词)+k机关枪(编码) | 喝醉的弟弟边跑边开机关枪 | He must be either mad or drunk. | 他要么是疯了,要么是喝醉了。 |
22 | central | ['sentrəl] | adj.中央的,在中心的 | c+ent+r+al | c看见(编码see)+ent进入(熟词enter)+r草(编码)+al阿狸(拼音) | 我们看见了进入草地中央的阿狸 | He stands in the central of park. | 他站在公园的中央。 |
23 | employee | [emplɒɪ'i:] | n.雇员 | employ+ee | employ雇佣(熟词)+ee两只鹅(编码) | 雇佣两只鹅当雇员 | The boss dismissed the employee. | 老板解雇了那个雇员。 |
24 | argue | ['ɑ:gju:] | vt./vi.争论,讨论,辩论 | ar+gu+e | ar矮人(拼音)+gu鼓(拼音)+e鹅(编码) | 矮人敲鼓与鹅争论 | The children are always arguing. | 孩子们老是吵个不休。 |
25 | intend | [ɪn'tend] | vt.打算,计划 | in+ten+d | in里面(熟词)+ten十(熟词)+d狗(编码dog) | 打算放了里面的十只狗 | We intend to go to Australia next year. | 我们打算明年去澳大利亚。 |
26 | behave | [bɪ'heɪv] | vi.表现 | be+have | be是+have有 | 孩子表现很差是有原因的 | Your mother will blow you up if you don't behave better. | 如果你不规矩一些,你母亲会责骂你。 |
27 | Spain | [speɪn] | n.西班牙(欧洲国家) | S+pain | S美女(编码)+pain疼痛(熟词) | 西班牙美女肚子痛 | They are touring in Spain. | 他们正在西班牙旅游。 |
28 | major | ['meɪdʒə(r)] | adj.主要的 | maj+or | maj马夹+or偶人 | 马夹是偶人主要的衣服 | We have met major problems. | 我们遇上了大问题。 |
29 | chemical | ['kemɪkl] | n.化学品 | chemi+cal | chemi车迷(拼音)+cal(l)打电话(熟词) | 车迷打电话买了大量化学品 | The chemical is very dangerous. | 化学品很危险。 |
30 | ordinary | ['ɔ:dɪn(ə)rɪ] | adj.平凡的,普通的 | or+di+na+ry | or偶人+di弟+na那+ry人妖 | 平凡的偶人弟弟变成了那个人妖 | It's just an ordinary camera. | 它只是一个普通的相机。 |
31 | root | [ru:t] | n.根 | r+oo+t | r草(编码)+oo望远镜(编码)+t伞(编码) | 在草地上用望远镜看到伞下的树根 | Therootsof this plant go deep. | 这种植物的根扎得很深。 |
32 | support | [sə'pɔ:t] | n.支持 | s+up+port | s美女(编码)+up起来(熟词)+port港口(熟词) | 美女起来站在港口边支持我们 | I need your support. | 我需要你的支持。 |
33 | respect | [rɪ'spekt] | vt.尊重,慎重 | re+sp+e+ct | re热(拼音)+sp视频(拼音)+e鹅(编码)+ctCT(编码) | 热门视频中的鹅做CT检查很受人尊重 | The young should respect the old. | 年轻人应尊重老年人。 |
34 | organization | [ˌɔ:gənaɪ'zeɪʃn] | n.组织,机构 | organiz+ation | organiz(e)组织(熟词)+ation爱神(谐音) | 组织爱神一起比赛 | China entered the World Trade Organization. | 中国加入了世界贸易组织。 |
35 | behaviour | [bɪ'heɪvjə(r)] | n.表现,(动植物的)活动方式,表现方式 | behav+i+our | behav(e)表现(熟词)+i爱(编码)+our我们的(熟词) | 我们表现太好,他很爱我们 | What comments have you about my son's behaviour? | 你对我儿子的行为有什么意见? |
36 | creature | ['kri:tʃə(r)] | n.动物,生物 | cr+eat+u+re | cr超人(拼音)+eat吃(熟词)+u你(编码you)+re热(拼音) | 超人吃的那些动物是你从热带弄来的 | This creature lives in the depth of the ocean. | 这种生物生活在海洋深处。 |
37 | reduce | [rɪ'dju:s] | vt./vi.降低,减少,缩小 | redu+ce | redu热度+ce厕 | 为降低热度,去厕所洗澡 | She tried to reduce her weight. | 她设法降低她的体重。 |
38 | mess | [mes] | n.杂乱,不整洁 | miss | miss思念 | 在杂乱中他开始思念家人 | You've made a mess of the matter. | 你把事情弄糟了。 |
39 | soil | [sɒɪl] | n.土壤,土地 | s+oil | s蛇(编码)+oil油(熟词) | 蛇把油倒在土壤里 | The soil is fat. | 土地很肥沃。 |
40 | porridge | ['pɒrɪdʒ] | n.粥 | po+rri+dge | po婆+rri日日+dge大哥 | 婆婆日日为大哥煲粥 | She spooned out bowls of porridge. | 她用匙舀出了几碗粥。 |
41 | performer | [pə'fɔ:mə] | n.表演者,演出者 | per+former | per普洱(拼音)+former以前的(熟词) | 喝普洱茶的人以前是表演者 | He's a brilliant performer. | 他是个出色的演员。 |
42 | truly | ['tru:lɪ] | adv.真实地, | tru+ly | tru(e)真实的(熟词)+ly老爷(拼音) | 真实的老爷待人很 | She was a truly great actress. | 她确实是一名很了不起的演员。 |
43 | comment | ['kɒment] | n.评论,意见,批评 | com+ment | com公司(编码)+ment门徒(拼音) | 公司禁止门徒写评论 | Mike made no comment on the report. | Mike没有对这个报告作出评价。 |
44 | modest | ['mɒdɪst] | adj.谦虚的 | mo+d+est | mo默(拼音)+d狗(编码)+est最(词缀) | 他默默地说:狗是最谦虚的 | This headmaster is very modest. | 这位校长很谦虚。 |
45 | particularly | [pə'tɪkjʊləlɪ] | adv.特别,尤其 | part+icu+lar+ly | part部分(熟词)+icu重症监护室(编码)+lar腊肉(拼音)+ly老爷(拼音) | 部分重症监护室病人特别喜欢吃腊肉的老爷 | He was not a particularly good shot because of his eyesight. | 他视力不好,算不上是一个出色的射手。 |
46 | statement | [ˈsteitmənt] | n.声明,陈述,叙述 | state+ment | state国家(熟词)+ment门徒(拼音) | 国家的门徒在发表声明 | We attached no significance to his statement. | 我们认为他的声明毫无意义。 |
47 | adult | ['ædʌlt] | n.成年人;adj.成年的,成熟的 | a+du+lt | a一(熟词)+du肚(拼音)+lt老头(拼音) | 这个成年人变成一个大肚腩的老头 | The average adult man burns 1,500 to 2,000 calories per day. | 普通成年男子每天消耗的热量为1,500到2,000卡路里。 |
48 | amusement | [ə'mju:zm(ə)nt] | n.娱乐(活动),消遣 | amuse+ment | amuse娱乐(熟词)+ment门徒(拼音) | 娱乐活动是门徒的最爱 | I play the piano just for my own amusement. | 我弹钢琴纯粹是自娱自乐。 |
49 | theme | [θi:m] | n.主题,题目,主题思想 | the+me | the这+me我 | 这就是我今天要演讲的主题 | This article marries theme and style well. | 这篇文章的主题和风格结合得很好。 |
50 | dormitory | ['dɔ:mətrɪ] | n.宿舍,集体寝室 | dor+mi+to+ry | dor多(谐音)+mi米(拼音)+to去(熟词)+ry人妖(拼音) | 多米居然去了人妖的宿舍 | The girls planned a midnight feast in the dormitory. | 那些女生计划在宿舍里举办一个午夜聚餐。 |
51 | hug | [hʌg] | vt.拥抱,紧抱 | huge | huge巨大的 | 我给鹅(e)一个巨大的拥抱 | If you love someone, give them a hug. | 如果你有爱的人,请别吝啬给他们一个拥抱。 |
52 | brand | [brænd] | n.品牌,商标 | bra+nd | bra胸罩(熟词)+nd难得(拼音) | 好品牌的胸罩很难得 | That brand dyes well. | 那种牌子的染料染色好。 |
53 | inspiration | [ɪnspɪ'reɪʃ(ə)n] | n.灵感,鼓舞 | inspir+ation | inspir(e)鼓舞(熟词)+ation阿婶(谐音) | 鼓舞下阿婶,她就有灵感了 | I cannot write without inspiration. | 没有灵感我写不出东西。 |
54 | Colombia | [kə'lʌmbɪə] | n.哥伦比亚(南美洲国家) | Colo+m+bia | Colo(r)颜色(熟词)+m麦当劳(编码)+bia表(拼音) | 哥伦比亚彩色的麦当劳里卖表 | Colombia's main crop is coffee. | 哥伦比亚的主要作物是咖啡。 |
55 | snowstorm | [ˈsnəʊstɔ:m] | n.暴风雪 | snow+storm | snow雪+storm暴风雨 | 暴风雪会带来大雪和暴风雨 | He died in a snowstorm. | 他在暴风雪中丧命。 |
56 | childhood | ['tʃaɪldhʊd] | n.童年,幼年时代 | child+hood | child小孩(熟词)+hood虎的(谐音) | 童年时孩子爱看老虎的动画片 | I had a happy childhood. | 我的童年很快乐。 |
57 | function | ['fʌŋ(k)ʃ(ə)n] | n.功能 | fun+c+tion | fun有趣(熟词)+c月亮(编码)+tion神(谐音) | 有趣的月神有什么特殊功能呢 | This phone has many functions. | 这款手机有许多功能。 |
58 | leather | ['leðə] | n.皮革,皮革制品 | lea+th+er | lea利(熟词Lea)+th土豪(拼音)+er儿(拼音) | 利送给土豪的儿子一条皮裤 | I bought a pair of leather shoes. | 我买了一双皮鞋。 |
59 | gesture | [ˈdʒestʃə] | n.姿势,手势 | ge+s+ture | ge哥(拼音)+s美女(编码)+ture扯(谐音) | 哥哥被美女扯过来摆姿势 | I don't understand her gesture. | 我不明白她的手势。 |
60 | homeless | ['həʊmləs] | adj.无家可归的,无家的 | home+less | home家+less更少 | 无家可归的人回家次数更少 | The earthquake left them homeless. | 地震让他们无家可归。 |
61 | sunlight | ['sʌnlaɪt] | n.阳光 | sun+light | sun太阳+light灯 | 太阳光像灯一样亮 | Don't read in thesunlight. | 别在阳光下看书。 |
62 | entertainment | [entə'teɪnm(ə)nt] | n.娱乐,消遣,款待 | enter+tai+n+ment | enter进入(熟词)+tai泰(拼音)+n门(编码)+ment门徒(拼音) | 进入泰山的门后,门徒在搞娱乐活动 | A cinema is a place of entertainment. | 电影院是个娱乐场所。 |
63 | tourism | ['tʊərɪz(ə)m] | n.旅游业 | tour+is+m | tour旅游(熟词)+is是(熟词)+m麦当劳(编码) | 旅游业的繁荣是麦当劳带来的 | The area is heavily dependent on tourism. | 这个地区非常依赖旅游业。 |
64 | various | ['veərɪəs] | adj.不同的,各种各样的 | v+a+ri+ous | v胜利(编码)+a苹果(编码)+ri日(拼音)+ous藕丝(拼音) | 胜利获得苹果后日本人用藕丝做不同的菜 | She took the job for various reasons. | 她由于各种不同的原因接受了这份工作。 |
65 | project | ['prɒdʒekt] | n.项目,工程,计划 | pro+jec+t | pro飘柔(拼音)+jec杰克(谐音)+t特(编码) | 飘柔的项目被杰克这个特务偷走了 | This project is so important. | 这个项目非常重要。 |
66 | struggle | ['strʌg(ə)l] | n.斗争,拼搏,努力 | str+u+gg+le | str街道(熟词street)+u桶(编码)+gg哥哥(拼音)+le了(拼音) | 斗争中街道上的桶被哥哥扔了 | Let's join hands andstruggletogether. | 咱们携起手来共同斗争。 |
67 | cloth | [klɒθ] | n.布 | c+lo+th | c看见(编码see)+lo10(象形)+th土豪(拼音) | 看见10个土豪身上缠满布 | She began cleaning the wound with a piece of cloth. | 她开始用一块布清洗伤口。 |
68 | underline | [ʌndə'laɪn] | n.强调,划底线标出 | under+line | under下面+line线 | 在文字下面划线强调一下 | The report underlines the importance of education. | 这份报告强调教育的重要性。 |
69 | throughout | [θru:'aʊt] | adv.到处,始终,全部;prep.遍及,贯穿 | through+out | through穿过+out外面 | 穿过外面到处都是高楼 | The house was painted white throughout. | 这所房子到处都粉刷成了白色。 |
70 | misunderstanding | [ˌmɪsʌndə'stændɪŋ] | n.误解,误会 | misunderstand+ing | misunderstand误解(熟词)+ing鹰(谐音) | 误解了鹰的意思 | There must be some misunderstanding. | 这当中一定有什么误会。 |
71 | length | [leŋθ] | n.长,长度 | leng+th | leng冷+th土豪 | 很长的冷面被土豪吃了 | The river is 300 miles in length. | 这条河长300英里。 |
72 | unique | [ju'ni:k] | adj.唯一的,独一无二的,独有的 | uni+que | uni单(词缀)+que缺(拼音) | 每个单独的个体虽然有缺点但却是唯一的 | Each person's signature is unique. | 每个人的签名都是独一无二的。 |
73 | unfortunately | [ʌnˈfɔ:tʃənɪtlɪ] | adv.不幸地 | un+fortunate+ly | un不(词缀)+fortunate幸运的(熟词)+ly老爷(拼音) | 不幸的老爷不幸地去世了 | Unfortunately, my time is limited. | 可惜的是,我的时间有限。 |
74 | institute | ['ɪnstɪtju:t] | n.学院,学会,协会 | in+sti+tute | in里面(熟词)+sti死踢(拼音)+tute图特(拼音) | 他在学院里死踢图特 | I'm only a part time teacher in the institute. | 我只是这个学院的兼职教师。 |
75 | achievement | [ə'tʃiːvm(ə)nt] | n.完成,成就,达到 | a+chi+eve+ment | a啊(拼音)+chi吃(拼音)+eve前夜(熟词)+ment门徒(拼音) | 啊!光顾着吃没注意到前夜门徒已完成任务 | Only the achievement of these goals will bring lasting peace. | 只有完成这些目标才会带来持久的和平。 |
76 | argument | ['ɑ:gjʊm(ə)nt] | n.争论,争辩,争吵 | argu+ment | argu(e)争论(熟词)+ment门徒(拼音) | 爱争论的门徒很能说 | She got into an argument with the teacher. | 她和老师争论了起来。 |
77 | overcome | [ˌəʊvəˈkʌm] | vt./vi.克服,战胜 | over+come | over越过+come来 | 跨越过来才能克服困难 | We can overcome any difficulty. | 我们能战胜任何困难。 |
78 | charming | ['tʃɑ:mɪŋ] | adj.迷人的,有魅力的 | charm+ing | charm魅力(熟词)+ing鹰(谐音) | 有魅力的鹰很迷人 | Her colorful character makes her very charming. | 她生动活泼的性格使她非常富有魅力。 |
79 | therefore | [ˈðɛəfɔ:] | adv.因此 | there+for+e | there那里(熟词)+for为(熟词)+e鹅(编码) | 因此那里是给鹅留的地方 | Muscle cells need lots of fuel and therefore burn lots of calories. | 肌肉细胞需要很多能量,所以会燃烧大量卡路里。 |
80 | advance | [əd'vɑ:ns] | vt./vi.前进,促进,提前;n.前进,进步 | ad+v+ance | ad阿弟(拼音)+v胜利(编码)+ance暗厕(拼音) | 阿弟胜利后向黑暗的厕所前进 | Keep advance or you will be late. | 继续前进否则你将会迟到。 |
81 | content | [kən'tent] | adj.满足的,满意的;n.满足;vt.使满足 | con+ten+t | con啃(谐音)+ten十(熟词)+t特(编码) | 啃完十根骨头后特务觉得很满足 | The content of the article is very easy. | 这篇文章的内容很简单。 |
82 | comedy | ['kɒmɪdɪ] | n.喜剧,喜剧性,有趣的事情 | come+dy | come来(熟词)+dy导演(拼音) | 来看导演拍喜剧 | I like to see comedies. | 我喜欢看喜剧。 |
83 | export | ['ekspɔ:t] | n./vt.出口,输出 | ex+port | ex向外(词缀)+port港口(熟词) | 向外输出的港口可以出口 | He is familiar with export. | 他熟悉出口。 |
84 | failure | ['feɪljə(r)] | n.失败(者) | fail+u+re | fail失败(熟词)+u桶(编码)+re热(拼音) | 失败者在桶里洗热水澡 | Their marriage was a failure. | 他们的婚姻很失败。 |
85 | likely | ['laɪklɪ] | adj.可能的 | like+ly | like喜欢(熟词)+ly老爷(拼音) | 他喜欢老爷是可能的 | Do remind me because I'm likely to forget. | 一定要提醒我,因为我可能会忘记。 |
86 | observe | [əb'zɜ:v] | vt.注意到,观察 | ob+serve | ob欧巴(拼音)+serve服务(熟词) | 我注意到欧巴服务很周到 | We have to observe carefully what's going on there. | 我们必须仔细观察那里的动静。 |
87 | simply | ['sɪmplɪ] | adv.只,简单地 | sim+p+ly | sim四米(拼音)+p皮鞋(编码)+ly老爷(拼音) | 我只是想把四米长的皮鞋送给老爷 | They're simply trying to get your stocks away from you. | 他们只是夺去你的股票而已。 |
88 | whisper | ['wɪspə] | vt./vi.小声说,低语;n.耳语,低语 | w+his+per | w皇冠(编码)+his他的(熟词)+per普洱(拼音) | 他小声说皇冠在他的普洱茶里 | What are you two girls whispering about? | 你们两个女孩子在窃窃私语些什么? |
89 | consideration | [kənsɪdə'reɪʃ(ə)n] | n.考虑,体谅 | consider+ation | consider考虑(熟词)+ation爱神(谐音) | 你要考虑爱神的感受 | The matter is under consideration. | 这件事正在考虑中。 |
90 | defend | [dɪ'fend] | vt.保护,保卫 | de+f+end | de弟(谐音)+f斧头(编码)+end最终(熟词) | 弟弟拿着斧头最终保护了我 | Our duty is to defend the country against its enemies. | 我们的职责是保卫国家不受敌人侵犯。 |
91 | direct | [də'rekt] | vt./vi.指挥,导演,指示;adj.直的,直接的 | di+re+ct | di弟(拼音)+re热(拼音)+ctCT(编码) | 指挥弟弟在热天去做CT检查 | He directed various TV shows. | 他执导过多种题材的电视节目。 |
92 | engine | ['endʒɪn] | n.引擎,发动机 | en+g+in+e | en摁(拼音)+g哥(编码)+in在里面(熟词)+e鹅(编码) | 摁住哥哥后里面的鹅发动了引擎 | Press this button to start the engine. | 要开动发动机就按这个按钮。 |
93 | focus | ['fəʊkəs] | n.焦点,中心;vi.集中,聚焦 | fo+cus | fo佛+cus猝死 | 佛猝死成为了新闻焦点 | He always wants to be the focus of attention. | 他总想成为注意力的焦点。 |
94 | outstanding | [aʊt'stændɪŋ] | adj.杰出的,显著的,未解决的 | out+stand+ing | out外面(熟词)+stand站立(熟词)+ing鹰(谐音) | 外面站着的那只鹰很杰出 | This is an outstanding example of strict economy. | 这是厉行节约的一个杰出范例。 |
95 | particular | [pəˈtɪkjələ(r)] | adj.特别的,特殊的;n.细节,细目 | part+icu+lar | part部分(熟词)+icu重症监护室(编码)+lar腊肉(拼音) | 部分在重症监护室吃腊肉的人很特别 | I have nothing particular to do this evening. | 今晚我没有什么特殊的事要做。 |
96 | hunger | ['hʌŋgə] | n.饥饿,欲望 | hun+ge+r | hun馄(拼音)+ge哥(拼音)+r草(编码) | 饥饿时吃完馄饨哥哥才去拔草 | There are too many hungry people. | 世界上有太多的人在挨饿。 |
97 | greet | [gri:t] | vi./vt.迎接,问候 | gr+ee+t | gr工人(拼音)+ee两只鹅(编码)+t伞(编码) | 工人让两只鹅打伞迎接你 | He greeted me at the door. | 他在门口迎接我。 |
98 | summary | ['sʌm(ə)rɪ] | n.总结,概要,摘要 | su+m+mary | su苏(拼音)+m麦当劳(编码)+mary玛丽(熟词Mary) | 苏在麦当劳帮玛丽写总结 | Is that a fair summary of the situation? | 这是形势的公平的总结吗? |
99 | cheek | [tʃiːk] | n.脸颊 | ch+ee+k | ch吃(拼音)+ee两只鹅(编码)+k国王(编码) | 吃了两只鹅,国王的脸颊变大了 | She kissed her baby on the cheek. | 她在她孩子的脸颊上亲了一下。 |
100 | facial | ['feɪʃ(ə)l] | adj.面部的 | fac+i+al | fac(e)面部(熟词)+i蜡烛(编码)+al阿狸(拼音) | 在面部用蜡烛画阿狸 | I do the facial exercises every day. | 我每天都做面部运动。 |
101 | fist | [fɪst] | n.拳头 | f+is+t | f佛(编码)+is是(熟词)+t伞(编码) | 被佛握在拳头里的是伞 | I struck him with my fist. | 我用拳头揍他。 |
102 | subjective | [səb'dʒektɪv] | adj.自觉的,主观的,个人的 | sub+jec+tive | sub下面(词缀)+jec杰克(谐音)+tive踢我(编码) | 下面的杰克自觉地踢我 | His arguments were never subjective. | 他的论点从来不是主观的。 |
103 | deed | [di:d] | n.事迹,行动 | d+ee+d | d弟+ee两只鹅+d狗(dog) | 弟弟讲述了两只鹅救狗的事迹 | He is all talk and no deed. | 他光说空话,没有行动。 |
104 | sword | [sɔ:d] | n.剑 | s+word | s美女(编码)+word单词(熟词) | 美女把单词写在剑上 | Fame can be a two-edged sword. | 名声是把双刃剑。 |
105 | settler | ['setlə] | n.殖民者,移居 | se+tt+le+r | se色(拼音)+tt两把伞(编码)+le了(拼音)+r草(编码) | 色狼打着两把伞撞了戴草帽的殖民者 | The settler got the house at a nominal price. | 移居者象征性地花点钱买下了这栋房子。 |
106 | dash | [dæʃ] | vi.猛冲,飞奔 | da+sh | dash打湿 | 他猛冲过来被打湿了 | Must you dash off ? Why not stay for a cup of tea? | 你一定要急急忙忙走吗?为何不留下喝杯茶? |
107 | worn-out | ['wɔ:n'aʊt] | adj.磨破的,穿旧的 | worn+out | worn破烂的+out外面 | 磨破的衣服太破烂就扔外面 | My shoes are worn-out. | 我的鞋子穿坏了。 |
108 | Italy | ['ɪtəlɪ] | n.意大利 | I+ta+ly | I我(熟词I)+ta他(拼音)+ly老爷(拼音) | 我和他的老爷在意大利 | He was born in Italy. | 他出生于意大利。 |
109 | bald | [bɔ:ld] | adj.秃头的 | ba+ld | ba爸+ld铃铛 | 秃头的爸爸挂着一个铃铛 | He's getting bald. | 他的头开始秃了。 |
110 | jungle | [ˈdʒʌŋgl] | n.丛林,密林 | jun+gle | jun军+gle过了 | 军队穿过了丛林 | The area was covered in dense jungle. | 这个地区丛林密布。 |
111 | chimp | [tʃɪmp] | n.(非洲)黑猩猩 | chi+mp | chi吃+mp麦片 | 黑猩猩在吃麦片 | She shoots the chimp to stop the attack. | 她向黑猩猩射击以阻止它的攻击。 |
112 | lace | [leɪs] | n.鞋带,系带,花边 | la+ce | la拉+ce厕 | 拉紧鞋带后上厕所 | Liu Xiang is tying the laces of his running shoes. | 刘翔正在系跑鞋鞋带。 |
113 | wherever | [weər'evə] | adv./conj.无论什么地方,各处 | wher+ever | wher(e)地方+ever永远 | 无论你在 | We can go wherever you like. | 你想去哪儿我们就去哪儿。 |
114 | bacteria | [bæk'tɪərɪə] | n.细菌 | bac+ter+i+a | bac(k)背(熟词back)+ter天鹅肉(拼音)+i我(熟词I)+a一(熟词) | 背上扛着天鹅肉的我染了一身细菌 | Bacteria will not breed in alcohol. | 细菌在酒精里不会繁殖。 |
115 | pest | [pest] | n.害虫,讨厌的人(或物) | test | test测验 | 测验时把害虫捉住放皮(p)鞋里 | Rabbits are great pests to the farmers. | 兔子对农民来说是大害。 |
116 | react | [rɪ'ækt] | vi.回应,作出反应 | re+act | re热(拼音)+act表演(熟词) | 他热情地表演却没人回应他 | To do this you need to react quickly. | 要做到这一点,你需要快速反应。 |
117 | yawn | [jɔ:n] | vi./n.打呵欠,呵欠 | ya+wn | ya牙+wn无奈 | 打呵欠露出假牙的我很无奈 | He stood up, stretched and yawned. | 他站起身来,伸了个懒腰,打了个哈欠。 |
118 | pirate | ['paɪrət] | n.海盗,盗版 | pi+rate | pi皮(拼音)+rate速度(熟词) | 海盗抢到貂皮后飞速逃跑 | In the nineteenth century, pirates roamed the seas. | 19世纪,海盗很猖獗。 |
119 | brochure | ['brəʊʃə] | n.小册子,手册 | bro+chu+re | bro兄弟(熟词)+chu出(拼音)+re热(拼音) | 兄弟俩外出很热用小册子扇风 | Can I have a tour brochure? | 能给我一个观光册子吗? |
120 | welfare | [ˈwelfeə] | n.福利 | wel+fare | wel(l)井(熟词)+fare费用(熟词) | 挖井的费用就是福利 | Child welfare services are well established and comprehensive. | 儿童福利机构发展成熟,体系完善。 |
121 | represent | [ˌreprɪ'zent] | vt.代表,描绘,象征 | re+present | re热(拼音)+present礼物(熟词) | 用装满热狗的礼物代表谢意 | These proposals represent a realistic starting point for negotiation. | 这些建议是谈判的现实出发点。 |
122 | campaign | [kæm'peɪn] | n.运动,战役;vi.作战,参加运动 | camp+ai+gn | camp露营(熟词)+ai爱(拼音)+gn钙奶(拼音) | 露营运动者都爱喝钙奶 | She's the campaign organizer. | 她是此次运动的组织者。 |
123 | landmine | ['lændmaɪn] | n.地雷(等于landmine) | land+mine | land地+mine我的 | 地上的地雷是我的 | We had all done a lot of training with landmines. | 我们做了很多关于地雷的培训。 |
124 | outspoken | [aʊt'spəʊk(ə)n] | adj.坦诚,直言的 | out+spoken | out外面+spoken说 | 外面的人说话都很坦诚 | I like a man for being outspoken. | 我喜欢直言不讳的人。 |
125 | circulate | ['sɜ:kjəleɪt] | vt./vi.循环,传播,散布 | cir+cu+late | cir此人(拼音)+cu粗(拼音)+late迟到(熟词) | 广告循环播放此人因买粗辣条迟到了 | The heart circulates blood around the body. | 心脏使血液周身循环。 |
126 | soybean | ['sɒɪbi:n] | n.大豆 | soy+bean | soy酱油+bean豆子 | 大豆是可制作酱油的豆子 | Do not drink soybean milk on an empty stomach. | 不要空腹喝豆浆。 |
127 | nonverbal | [ˌnɒn'vɜ:bl] | adj.不用语言的 | non+verbal | non不(词缀)+verbal口头的(熟词) | 不用语言的的表达不用口头阐述 | Gestures are a nonverbal means of expression. | 打手势是一种非言语的表达方式。 |
128 | optimism | [ˈɒptɪmɪzəm] | n.乐观,乐观主义 | op+timi+sm | op藕片+timi提米+sm神马 | 吃着藕片提着米的神马很乐观 | They ended the discussion on a note of optimism. | 他们在乐观的调子中结束了讨论。 |
129 | underdog | [ˈʌndədɒg] | n.失败者,处于劣势的一方 | under+dog | under在…下面+dog狗 | 在失败者的身下躺着一只狗 | My mom gave me an appreciation for the underdog. | 我的妈妈给了一颗让我欣赏失败者的心。 |
130 | enjoyment | [ɪn'dʒɒɪmənt] | n.欢乐,享受,乐趣 | enjoy+ment | enjoy享受(熟词)+ment门徒(拼音) | 享受生活的门徒每天充满欢乐 | Your company adds to the enjoyment of our visit. | 有你的陪同,我们这次访问更加愉快了。 |
131 | explanation | [ˌekspləˈneɪʃn] | n.解释,说明,辩解 | ex+pla+nation | ex前夫+pla(n)计划+nation国家 | 我前夫解释说他计划离开这个国家 | The most likely explanation was that his plan was delayed. | 最可能的解释是他的计划被延迟了。 |
132 | mountainous | [ˈmaʊntənəs] | adj.多山的,山一般的 | mountain+ous | mountain山(熟词)+ous殴死(拼音) | 他在多山的山区被殴死了 | I live in a very mountainous area. | 我居住在一个多山地区。 |
133 | Muslim | [ˈmʊzlɪm] | adj.穆斯林(的),伊斯兰教信徒(的) | Mus+lim | Mus暮色+lim礼貌 | 暮色下的穆斯林信徒很有礼貌 | Friday is a holiday in Muslim countries. | 在穆斯林国家星期五是假日。 |
134 | unspoken | [ˌʌn'spokən] | adj.非口语的,未说出口的 | un+spoken | un非(词缀)+spoken口语的(熟词) | 非口语的语言是正式的 | But the unspoken theme of the article is that no one arrives. | 然而,这篇文章的潜在主题是没有顾客光临。 |
135 | misread | [mɪs'ri:d] | vt.误解,读错 | mis+read | mis错误的(词缀)+read阅读(熟词) | 错误的阅读方式会造成误解 | She had misread a date in the Tour Book. | 她看错了旅游手册上的一个日期。 |
136 | respectful | [rɪ'spektfl] | adj.恭敬的 | respect+ful | respect尊重(熟词)+ful俘虏(拼音) | 尊重人的俘虏恭敬地站着 | Gradually, they began to look at me with respectful eyes. | 渐渐地,他们开始用尊敬的眼光看待我。 |
137 | cassette | [kə'set] | n.磁带 | cas+set+te | cas擦手(拼音)+set放置(熟词)+te特(拼音) | 擦完手后把磁带放置在特别的地方 | I think I've broken your cassette recorder. | 我想我已弄坏了你的盒式磁带录音机了。 |
138 | whichever | [wɪtʃ'evə] | pron.无论哪一个,任何一个 | which+ever | which哪一个+ever永远 | 无论哪一个是你选的,我都永远支持你 | Choose whichever day is best for you. | 选一个你最方便的日子。 |
139 | carpenter | [ˈkɑ:pəntə(r)] | n.木匠 | car+pen+ter | car汽车(熟词)+pen笔(熟词)+ter天鹅肉(拼音) | 木匠在汽车上用笔换了天鹅肉 | He is a carpenter by profession. | 他以木工为业。 |
140 | craftsman | ['krɑ:f(t)smən] | n.能工巧匠,匠人 | crafts+man | crafts工艺品+man人 | 会做工艺品的人都是能工巧匠 | The table in the kitchen was made by a local craftsman. | 厨房里的桌子是本地一位工匠制作的。 |
141 | translator | [træns'leɪtə] | n.译者,翻译 | translat+or | translat(e)翻译(熟词)+or偶人(拼音) | 这个译者在翻译偶人说的话 | I am your guide and translator. | 我是你们的导游兼翻译。 |
142 | freeway | ['fri:weɪ] | n.高速公路 | free+way | free自由+way道路 | 能在上面自由行驶的道路是高速公路 | I like to drive on freeway. | 我喜欢在高速公路上开车。 |
143 | specialist | [ˈspeʃəlist] | n.专家,专门医师;adj.专家的,专业的 | specia+list | specia(l)特别+list清单 | 这份特别的清单是专家写的 | Her mother is an eye specialist. | 她母亲是眼科专家。 |
144 | worthwhile | [wɜ:θ'waɪl] | adj.值得做的,值得的 | worth+while | worth值得+while一会 | 值得做的事就值得多做一会儿 | She considers teaching a worthwhile career. | 她把教书看成是一项值得从事的事业。 |
145 | nest | [nest] | n.窝,巢,安乐窝 | ne+st | ne哪+st石头 | 哪吒用石头建了一个窝 | The bird is building a nest of straw and twigs. | 这只鸟在用稻草和小树枝筑巢。 |
146 | inspire | [ɪn'spaɪə] | vt.鼓舞,激发 | in+sp+i+re | in里面(熟词)+sp赛跑(拼音)+i我(熟词I)+re热(拼音) | 在里面赛跑时,我热血沸腾,备受鼓舞 | These herbs will inspire you to try out all sorts of exotic-flavoured dishes! | 这些香草会激发你去品尝各种异国风味的菜肴! |
147 | decade | [ˈdekeɪd] | n.十年 | de+ca+de | de嘚+ca嚓+de嘚 | 在马儿嘚嚓嘚的声音中十年过去了 | A decade later, the company has gone from strength to strength. | 十年后,该公司已经逐渐壮大。 |
148 | output | ['aʊtpʊt] | n.产量,输出 | out+put | out外面+put放 | 产量大的输出品都往外放 | Industry output for the third quarter rose 3%. | 第三季度工业产量增长3%。 |
149 | peanut | ['pi:nʌt] | n.花生 | pea+nut | pea豌豆+nut坚果 | 花生和豌豆是坚果吗? | A peanut is a very small food. | 花生就是一种很小的食物。 |
150 | fortunate | [ˈfɔ:tʃənɪt] | adj.幸运的,吉利的 | for+tun+ate | for为(熟词)+tun屯(拼音)+ate吃(熟词) | 为能去屯里吃饭感到很幸运 | It was fortunate that they had left in plenty of time. | 幸运的是他们留出了充足的时间。 |
151 | subtle | ['sʌtl] | adj.微妙的,精巧的,技艺精湛的 | sub+tle | sub苏伯+tle偷了 | 苏伯偷了钱后感觉很微妙 | I noticed a subtle change in his attitude. | 我注意到他的态度发生了微妙的变化。 |
152 | entertain | [ˌentə'teɪn] | vt./vi.使欢乐,款待 | enter+tain | enter进入(熟词)+tain太难(拼音) | 款待进入房间的人太难 | The television program is designed to educate and not merely to entertain. | 这个电视节目不仅是为了娱乐而且是为了教育而设计的。 |
153 | moustache | [mə'stɑ:ʃ] | n.小胡子 | mou+st+ache | mou某(拼音)+st石头(拼音)+ache疼(熟词) | 留小胡子的某人扔石头砸疼了我 | His lips are roofed by a moustache. | 他的嘴唇被小胡子遮盖住了。 |
154 | mouthful | [ˈmaʊθfʊl] | n.一口,满口 | mouth+ful | mouth嘴巴+ful(l)满的 | 一口下去,嘴巴就塞满了 | She took a mouthful of water. | 她喝了一大口水。 |
155 | costume | ['kɒstju:m] | n.服装,戏装 | co+stu+me | co可乐(熟词coke)+stu司徒(拼音)+me我(熟词) | 喝可乐的司徒送我服装 | I have many costumes. | 我有很多服装。 |
156 | amuse | [ə'mju:z] | vt.使发笑,使愉快 | am+use | am阿妈(拼音)+use使用(熟词) | 阿妈使用的方法使人 | His jokes amused the crying child. | 他的笑话逗笑了那个正在哭闹的孩子。 |
157 | association | [əˌsəʊʃɪ'eɪʃn] | n.协会,社团,关联 | associat+i+on | associat(e)联系+i我(I)+on上面 | 与我有联系的是上面的协会 | Members of the association kick over 40 dollars a month for a common fund. | 该协会成员每月交纳40美元来建立一项共同基金。 |
158 | approach | [ə'prəʊtʃ] | n.方法,途径,接近;vt./vi.接近,靠近 | ap+pro+a+ch | ap阿婆(拼音)+pro飘柔(拼音)+a一(熟词)+ch菜花(拼音) | 阿婆想尽方法用飘柔换了一个菜花 | I like her approach to the problem. | 我喜欢她解决这个问题的方法。 |
159 | misunderstand | [ˌmɪsʌndə'stænd] | vt.误解,误会 | mis+understand | mis错误的(词缀)+understand理解(熟词) | 错误的理解就是误解 | Do not misunderstand me. | 不要误解我的意思。 |
160 | frown | [fraʊn] | v./n.皱眉 | fr+own | fr夫人(拼音)+own自己(熟词) | 夫人自已皱起 | A frown creased his forehead. | 眉头一皱使他的前额出现很多皱纹。 |
161 | fantasy | ['fæntəsɪ] | n.幻想,怪念头 | fanta+sy | fanta烦他+sy室友 | 总烦扰他的室友很爱幻想 | She lives in a world of fantasy. | 她生活在幻想之中。 |
162 | preserve | [prɪ'zɜːv] | vt.保护,保存;n.保护区,禁猎地 | pre+serve | pre仆人(拼音)+serve服务(熟词) | 仆人服务的时候是受到保护的 | It is highly important to preserve the environment. | 保护自然环境至关重要。 |
163 | tournament | ['tʊənəm(ə)nt] | n.锦标赛,联赛 | tour+na+ment | tour旅游(熟词)+na那(拼音)+ment门徒(拼音) | 旅游时那个门徒参加了锦标赛 | She is aching to join in the tournament. | 她渴望参加比赛。 |
164 | shade | [ʃeɪd] | n.荫,阴凉处;vt.遮住光线 | sha+de | sha傻+de的 | 傻傻的站在树荫下 | The children played in the shade of a large beach umbrella. | 孩子们在一把巨大的沙滩遮阳伞下的阴凉处玩耍。 |
165 | disturbing | [dɪ'stə:bɪŋ] | adj.令人不安的,引起烦恼的 | dis+tur+bing | dis的士+tur土人+bing病 | 令人不安的是的士上的土人有病 | There was something about him she found disturbing. | 她发现他身上有些东西让她觉得不安。 |
166 | brighten | [ˈbraɪtn] | vt.使更愉快,使更有希望 | bright+en | bright发光的(熟词)+en摁(拼音) | 发光的玩具摁一下会使人 | What can we do to brighten the lives of the poor? | 我们怎样使穷人生活幸福愉快? |
167 | false | [fɔ:ls] | adj.假的,错误的 | fal+se | fal(l)掉(熟词)+se色(拼音) | 天上掉下来的色狼是假的 | You do not know whether what you're told is true or false. | 你不知道听到的是真还是假。 |
168 | mime | [maɪm] | n.哑剧 | mi+me | mi米(拼音)+me我(熟词) | 米饭是我看哑剧时吃的 | They will perform a short mime later. | 待会他们将表演一出短的哑剧。 |
169 | worn | [wɔ:n] | adj.破烂的,用旧的,用坏的 | word | word单词 | 这个单词使我想起那扇破烂的门(n) | Worn parts must be replaced. | 用旧的部件必须更换。 |
170 | curiously | ['kjʊrɪəslɪ] | adv.好奇地 | curious+ly | curious好奇的(熟词)+ly老爷(拼音) | 好奇的老爷好奇地看着我 | He looked curiously at the people. | 他好奇地看着那些人。 |
171 | considerate | [kən'sɪd(ə)rət] | adj.体贴的,体谅的,考虑周到的 | conside+rate | conside(r)考虑+rate速度 | 考虑到奶奶速度慢,狗狗体贴照顾 | The patient has the right to considerate and respectful care. | 病人有权得到周到而礼貌的照顾。 |
172 | confuse | [kən'fju:z] | vt.使迷惑,使为难 | co+nf+use | co可乐(熟词coke)+nf南方(拼音)+use使用(熟词) | 可乐在南方的用法使我很 | I think it's a serious mistake to confuse books with life. | 我认为把书本同生活混为一谈是大错特错。 |
173 | budget | [ˈbʌdʒɪt] | n.预算;vt.安排;vi.编预算 | bud+get | bud坏的(形比bad)+get得到(熟词) | 要得到发芽的日期需要通过预算 | The congress approved the budget. | 国会批准了国家预算。 |
174 | determination | [dɪ,tə:mɪ'neɪʃ(ə)n] | n.决心,果断 | de+ter+mi+nation | de弟(谐音)+ter天鹅肉(拼音)+mi米(拼音)+nation国家(熟词) | 弟弟卖天鹅肉和米给国家的决心很大 | What counts is determination and confidence. | 关键在于要有决心和信心。 |
175 | astonishing | [ə'stɒnɪʃɪŋ] | adj.令人感到惊讶的 | astonish+ing | astonish使惊讶(熟词)+ing鹰(谐音) | 令人感到惊讶的是老鹰飞下来了 | Her first novel enjoyed an astonishing success. | 她的第一部小说取得了惊人的成功。 |
176 | entertaining | [ˌentə'teɪnɪŋ] | adj.愉快的,有趣的 | entertain+ing | entertain款待(熟词)+ing鹰(谐音) | 受到款待的鹰过得很愉快 | This is actually a very entertaining book. | 这实际上是一本非常有趣的书。 |
177 | convincing | [kən'vɪnsɪŋ] | adj.令人信服的 | convinc+ing | convinc(e)使信服(熟词)+ing鹰(谐音) | 令人信服的是老鹰飞的很高 | I didn't find the ending of the film very convincing. | 我觉得电影的结局难以令人信服。 |
178 | defence | [dɪ'fens] | n.防御,防卫 | de+fence | de弟(谐音)+fence粪厕(拼音) | 弟弟在装满粪的厕所里防御敌人 | Offensive is the best defence. | 进攻是最好的防御。 |
179 | outing | ['aʊtɪŋ] | n.远足,外出,短途旅行 | out+ing | out外面(熟词)+ing鹰(谐音) | 外面有只鹰在远足 | We can't go without you for this outing. | 这次远足少不了你。 |
180 | specialize | ['speʃəlaɪz] | vi.成为……专家,专攻 | special+ize | special专门的(熟词)+ize艾滋(谐音) | 他成为专门研究艾滋病的 | He specializes in oriental history. | 他专门研究东方史。 |
181 | observation | [ɒbzə'veɪʃ(ə)n] | n.观察,观测 | observ+ation | observ(e)观察(熟词)+ation爱神(谐音) | 要观察爱神的举动 | The police are keeping the suspect under observation. | 警方监视着犯罪嫌疑人。 |
182 | emergency | [ɪ'mə:dʒ(ə)nsɪ] | n.紧急情况,突发事件 | em+er+gen+cy | em恶魔(拼音)+er儿(拼音)+gen跟(拼音)+cy西(谐音) | 恶魔的儿子跟别人向西去处理紧急情况了 | We always regard him as a friend, but he showed his colours in the current emergency. | 我们一贯把他看作朋友,但在当前的紧急关头中,他原形毕露了。 |
183 | generation | [dʒenə'reɪʃ(ə)n] | n.一代,一辈 | gen+er+ation | gen根(拼音)+er儿(拼音)+ation爱神(谐音) | 上一代人的根儿起源于爱神 | They belonged to a younger generation. | 他们属于年轻的一代。 |
184 | crop | [krɒp] | n.庄稼,农作物,产量 | cr+op | cr超人(拼音)+op阿婆(谐音) | 超人帮阿婆收庄稼 | The main crops grown for export are coffee and rice. | 主要的出口作物是咖啡和大米。 |
185 | nationality | [næʃə'nælɪtɪ] | n.国籍 | nation+ali+ty | nation国家(熟词)+ali阿狸(拼音)+ty踢(谐音) | 国家队的阿狸踢人会被撤消国籍 | What nationality are you? | 你是什么国籍? |
186 | personality | [pɜ:sə'nælɪtɪ] | n.个性,性格,人格 | person+ali+ty | person人(熟词)+ali阿狸(拼音)+ty踢(谐音) | 有人说阿狸踢球很有个性 | She has a very warm personality. | 她个性非常热情。 |
187 | nutrition | [njʊ'trɪʃ(ə)n] | n.营养,营养学 | nut+ri+tion | nut坚果(熟词)+ri日(拼音)+tion神(谐音) | 坚果每日吃,神仙都营养 | Plants get the nutrition from the soil in which they grow. | 植物从它们赖以生存的土壤中吸收养分。 |
188 | industrial | [ɪn'dʌstrɪəl] | adj.工业的,产业的 | in+dust+rial | in里面(熟词)+dust灰尘(熟词)+rial瑞儿(谐音) | 工业区里的灰尘是瑞儿制造的 | Shanghai is the most important industrial base of China. | 上海是中国最重要的工业基地。 |
189 | depressed | [dɪ'prest] | adj.沮丧的,忧愁的 | de+press+ed | de弟(谐音)+press按(熟词)+ed耳朵(拼音) | 沮丧的弟弟按着耳朵 | He was then depressed and in despair. | 他那时沮丧郁闷,情绪低落。 |
190 | vast | [vɑ:st] | adj.巨大的,广阔的,大量的;n.浩瀚 | va+st | va哇(谐音)+st石头(拼音) | 哇,这么巨大的石头 | The vast majority of the eggs would be cracked. | 绝大部分鸡蛋都会被打碎。 |
191 | canteen | [kæn'tiːn] | n.食堂 | can+teen | can餐(拼音)+teen厅(谐音) | 食堂里有很多餐厅 | After work they made a hearty meal in the worker's canteen. | 工作完了,他们在工人食堂饱餐了一顿。 |
192 | swing | [swɪŋ] | n.秋千,摇摆;vt./vi.摇摆,摆动 | sw+ing | sw丝袜(拼音)+ing鹰(谐音) | 穿丝袜的鹰在荡秋千 | There they can swing and slide and go round and round for hours. | 他们可以荡秋千、滑滑梯、到处跑,玩上好几个小时。 |
193 | minority | [maɪ'nɒrɪtɪ] | n.少数民族,少数派;adj.少数的,属于少数派的 | min+or+ity | min民(谐音)+or偶人(拼音)+ity一体(谐音) | 少数民族的偶人结成一体 | Our country has many minorities. | 我国有很多少数民族。 |
194 | admission | [əd'mɪʃ(ə)n] | n.入场费,承认 | ad+mi+ssion | ad阿弟(拼音)+mi米(拼音)+ssion婶(谐音) | 阿弟把米给婶婶作为入场费 | He has applied for admission to the local college. | 他申请到当地一家大学就读。 |
195 | Quaker | ['kweɪkə] | n.贵格会会员,教友派信徒 | Qu+ak+er | Qu取(拼音)+akAK47枪(编码)+er儿(拼音) | 贵格会会员取了AK47枪后杀了儿子 | Do you know anything about the Quakers? | 你知道教友派信徒吗? |
196 | connection | [kəˈnekʃn] | n.连接,关系 | connect+i+on | connect连接(熟词)+i蜡烛(编码)+on在...上(熟词) | 把连接在蜡烛上的东西拿掉 | What is the connection between the two ideas? | 这两个想法之间有何联系? |
197 | bond | [bɒnd] | n.联系,关系,结合 | bo+n+d | bo伯(拼音)+n门(编码)+d弟(编码) | 伯伯出门与弟弟建立联系 | She felt a bond of affection for the other girls. | 她对其他女生有着很深的感情。 |
198 | sickness | ['sɪknɪs] | n.恶心,疾病 | sick+ne+ss | sick病(熟词)+ne哪(吒)(拼音)+ss两个美女(编码) | 生病的哪吒看到两个美女就恶心 | There's a lot of sickness around this winter. | 今年冬天患病的人很多。 |
199 | sunburnt | ['sʌnbɜ:nt] | adj.晒黑的 | sun+burn+t | sun太阳(熟词)+burn燃烧(熟词)+t特(编码) | 在太阳下燃烧的特务被晒黑了 | You would be sunburnt quickly on the beach. | 在海滨你很快就能晒黑。 |
200 | hybrid | ['haɪbrɪd] | n.杂交种,混血儿;adj.混合的,杂种的 | hy+br+id | hy海洋(拼音)+br病人(拼音)+id身份(编码) | 杂交海洋物种可还原病人身份 | The garden strawberry is a large-fruited hybrid. | 人工栽培的草莓是一种果实较大的杂交品种。 |
201 | Vietnam | [ˌvjet'næm] | n.越南(东南亚国家) | Vi+et+nam | Vi胜利(谐音V)+et外星人(编码)+nam纳闷(拼音) | 越南胜利了,外星人就纳闷了 | This is a map of Vietnam. | 这是越南地图。 |
202 | sorghum | ['sɔ:gəm] | n.高粱 | so+rghu+m | so50(象形)+rghu人工湖(拼音)+m麦当劳(编码) | 50个人工湖被麦当劳填满了高粱 | They made sorghum into pig feed. | 他们把高粱做成了猪饲料。 |
203 | grain | [greɪn] | n.谷粒 | g+rain | g哥(编码)+rain雨(熟词) | 哥哥在雨中拾起谷粒 | There are a few grains of rice in a bowl. | 碗中有几颗米粒。 |
204 | punchline | ['pʌn(t)ʃlaɪn] | n.故事、笑话中的妙语,关键语 | pu+n+ch+line | pu扑(拼音)+n门(编码)+ch吃(拼音)+line线(熟词) | 扑进门吃米线是这个笑话的妙语 | His humour did not depend on punchlines. | 他的幽默不依靠笑话妙语。 |
205 | verbal | ['vɜ:b(ə)l] | adj.口头的 | ve+rb+al | ve维E(编码)+rb日本(拼音)+al阿狸(拼音) | 贩卖维E去日本是阿狸的口头禅 | They made a verbal agreement. | 他们缔结了口头协议。 |
206 | tramp | [træmp] | n.流浪汉,行乞者 | tr+am+p | tr土人(拼音)+am阿妈(拼音)+p皮鞋(编码) | 土人把阿妈的皮鞋送给了流浪汉 | The tramp produced a stump of candle from his deep pockets. | 流浪汉从深口袋里掏出了一截蜡烛。 |
207 | convince | [kən'vɪns] | vt.使信服 | con+v+in+ce | con啃(谐音)+v维生素(编码)+in里面(熟词)+ce测(拼音) | 啃完维生素片在里面做测试使人 | It requires a lot of talking to convince him. | 要说服他很费口舌。 |
208 | Oscar | ['ɒskə] | n.奥斯卡 | O+s+car | O蛋(编码)+s美女(编码)+car汽车(熟词) | 吃鸡蛋的美女坐汽车领奥斯卡奖 | This is her first Oscar nomination. | 这是她的首次奥斯卡提名。 |
209 | Jordan | ['dʒɔrdn] | n.约旦(西亚国家) | J+or+dan | J钩子(编码)+or偶人(拼音)+dan蛋(拼音) | 用钩子的偶人把蛋运到了约旦 | Jordan reopened its border with Iraq. | 约旦重新开放了与伊拉克的边界。 |
210 | spoken | ['spəʊk(ə)n] | adj.口语的 | s+po+ken | s美女(编码)+po破(拼音)+ken肯(拼音) | 口语流利的美女破口大骂了肯 | He speaks a fluent spoken English. | 他英语口语很流利。 |
211 | posture | ['pɒstʃə] | n.姿势,体态 | po+s+ture | po婆(拼音)+s美女(编码)+ture扯(谐音) | 婆婆把美女扯过来摆姿势 | This was his fighting posture. | 这就是他的战斗姿态。 |
212 | crossroads | ['krɒsrəʊdz] | n.十字路口 | cross+road+s | cross穿过(熟词)+road道路(熟词)+s美女(编码) | 穿过道路的美女走到了十字路口 | Now I have come to the crossroads in my life. | 我现在来到了我生命的十字路口。 |
213 | ease | [i:z] | n.安逸,舒适;vt.减轻(痛苦,忧虑) | e+a+se | e鹅(编码)+a苹果(编码)+se色(拼音) | 鹅发现吃苹果的色狼很安逸 | He is at ease about the matter. | 他对这事很放心。 |
214 | rank | [ræŋk] | n.等级,军衔 | ran+k | ran跑(熟词)+k机关枪(编码) | 他跑来把机关枪按等级排列 | He eventually rose to the rank of captain. | 他最终升到了船长的职位。 |
215 | knight | [naɪt] | n.骑士,爵士 | k+night | k机关枪(编码)+night夜晚(熟词) | 骑士用机关枪打破了夜晚的宁静 | He hopes to be made a knight for his work. | 他希望因为自己的工作被封为骑士。 |
216 | joust | [dʒaʊst] | vi.(指中世纪骑士)骑着马用长矛打斗 | j+oust | j钩子(编码)+oust殴死他(拼音) | 骑着马打斗时用钩子殴死他 | Two knights jousted on horseback. | 骑士们骑马比武。 |
217 | diver | ['daɪvə] | n.潜水员 | di+ve+r | di弟(拼音)+ve维E(编码)+r草(编码) | 弟弟吃完维E后遇到吃草的潜水员 | The diver poised on the edge of the high board. | 跳水者在高台边上站稳。 |
218 | sneaker | ['sni:kə] | n.运动鞋,卑鄙者 | s+neaker | s美女(编码)+neaker尼克(谐音) | 美女帮尼克穿运动鞋 | I have asneakerfactory in Canada. | 我还有个在加拿大的帆布运动鞋厂。 |
219 | refer | [rɪ'fɜ:] | vi.谈到,查阅,参考 | re+f+er | re热(拼音)+f拐杖(编码)+er儿(拼音) | 他谈到了天一热就拄拐杖的儿子 | I always refer to a dictionary when I come upon a new word. | 在遇到新单词时我经常查字典。 |
220 | deliver | [dɪ'lɪvə] | vi.发表(演说),递送,生(小孩儿) | de+live+r | de弟(谐音)+live生活(熟词)+r草(编码) | 弟弟生活在草原上以发表演讲为生 | Mail is delivered to our office twice a day. | 邮差每天给我们办公室投递两次邮件。 |
221 | strain | [streɪn] | n.压力,拉紧,负担;vi.拉紧;vt.拉紧 | s+train | s美女(编码)+train火车(熟词) | 美女坐火车很有压力 | The prison service is already under considerable strain. | 监狱系统已经承受了巨大的压力。 |
222 | expand | [ɪk'spænd] | vt./vi.扩展,扩充,扩大 | ex+pan+d | ex前夫(熟词)+pan平底锅(熟词)+d弟(编码) | 扩展地盘时前夫用平底锅赶走了弟弟 | The popular ceramics industry expanded towards the middle of the 19th century. | 到19世纪中期,大众制陶业得到了发展。 |
223 | rid | [rɪd] | vt.除掉,摆脱 | ri+d | ri日(拼音)+d狗(编码dog) | 我们除掉了那个日本走狗 | You must rid yourself of this gloomy mood. | 你必须使自己摆脱这种忧郁情绪。 |
224 | organic | [ɔ:'gænɪk] | adj.有机的,生物体的,器官的 | organ+ic | organ器官(熟词)+icIC卡(编码) | 卖了器官后用IC卡买有机食品 | I am not good at organic chemistry. | 我的有机化学学得不好。 |
225 | fertile | ['fɜ:taɪl] | adj.肥沃的,多产的 | f+er+tile | f斧(编码)+er儿(拼音)+tile瓷砖(熟词) | 斧儿劈开瓷砖露出肥沃的土地 | The plants luxuriated in the fertile soil. | 植物在肥沃的土壤里茂盛生长。 |
226 | fertilizer | ['fɜːtɪlaɪzə] | n.肥料 | f+er+tilizer | f佛(编码)+er儿(拼音)+tilizer提来这(谐音) | 肥料是佛的儿子提来这的 | The tractor hauled the fertilizer away. | 拖拉机把肥料拉走了。 |
227 | mineral | ['mɪn(ə)r(ə)l] | n.矿石,矿物 | mine+r+al | mine我的(熟词)+r草(编码)+al阿狸(拼音) | 我的草被阿狸种在矿石堆了 | The country possesses rich mineral resources. | 这个国家有丰富的矿产资源。 |
228 | skim | [skɪm] | vt.掠过,搬(去),浏览 | ski+m | ski滑雪(熟词)+m山(编码) | 滑雪时掠过一座山 | It took me an hour to skim the book. | 我费了一个小时把这本书浏览了一遍。 |
229 | chew | [tʃu:] | vt./vi.嚼碎,咀嚼(食物) | che+w | che车(拼音)+w皇冠(编码) | 坐在车里把皇冠嚼碎了 | Chew your food well before you swallow it. | 食物在吞咽前要仔细咀嚼。 |
230 | Switzerland | ['swɪtsələnd] | n.瑞士(欧洲中部国家) | Sw+it+zer+land | Sw丝袜(拼音)+itIT(编码)+zer责任(拼音)+land土地(熟词) | 穿丝袜的IT男有责任保护瑞士的土地 | The River Rhine rises in Switzerland. | 莱茵河发源于瑞士。 |
231 | occasion | [əˈkeɪʒn] | n.时刻,场合 | o+cc+asion | o蛋(编码)+cc草丛(拼音)+asion爱人(谐音) | 吃鸡蛋躺在草丛里是爱人的休闲时刻 | The occasion requires formal dress. | 这场合要求穿礼服。 |
232 | slide | [slaɪd] | vi.滑动,滑落;n.滑动,幻灯片 | s+lide | s美女(编码)+lide懒得(谐音) | 美女懒得滑动一下 | Let's slide down this grassy slope. | 咱们顺着这草坡滑下去。 |
233 | rhythm | ['rɪð(ə)m] | n.节奏,韵律 | rhy+th+m | rhy润滑油(拼音)+th土豪(拼音)+m山(编码) | 喝了润滑油的土豪在山里打节奏 | They drummed a rhythm for dancers. | 他们为跳舞者敲出节奏。 |
发表评论 取消回复